Debo sonar un poco grosero, pero su escrito dice que renunciar a lo que usted más quería es casi similar a aceptar la muerte. | Open Subtitles | أنا يَجِبُ أَنْ أَبْدوَ وقح نوعاً ما لكن ولكنك كتبتى تقولين ان ترك ما تحبين انه تقريبا مثل انتظار الموت |
- Me esfuerzo y usted es un grosero. | Open Subtitles | حَسناً، أنت رجل وقح. انا احاول العمل بشده |
Charley, no hay necesidad de ser grosero. | Open Subtitles | شارلي لا يوجد سبب لتكون وقح عند التحدث عن هذا |
Señor, es un insolente y demando una satisfacción de inmediato. | Open Subtitles | سيدى, أنت متنمر وقح و أنا أطلب تسوية الأمر فوراً |
¡Qué maleducado eres! ¡No se entra así, sin tocar! | Open Subtitles | انت وقح جدا , لأنك دخلت هنا بدون الطرق على الباب |
Sé que tratas de ser descortés pero voy a hacer eso, porque lo disfruto. | Open Subtitles | اعلم انك تحاول ان تكون وقح ولكنني سأفعل ذلك لأنني اجده ممتعاً |
No debes ser tan rudo con la gente que te habla, imbécil. | Open Subtitles | عندما يتحدّث الناس إليك، لا تكن وقح معهم، يا أحمق. |
¡Insúltenos! ¡El típico comportamiento grosero con los visitantes extranjeros! | Open Subtitles | تهانينا ، سلوك وقح أكثر مثالية نحو زيادة الأنجاب |
Ah, sí, sí. Pero ahora mismo no puedo ser grosero e ignorar a mis invitados, ¿no es así? | Open Subtitles | أوه، نعم، نعم، نعم، لكن الآن لا يمكن أن أكون وقح وأهمل ضيوفى، هل بالإمكان أن.. |
¿Es grosero si me los pongo? No me importa. | Open Subtitles | هَلْ هو وقح إذا أَذْهبُ وأُحاولُ هذه على؟ |
¿Puedo pasar o debo decirle a los guardias que eres grosero? | Open Subtitles | هل ستدعونى للدخول ام اخبر رجال جانى بالاسفل انك وقح |
Lo hice. Dije algo grosero, Intento corregir ese defecto. | Open Subtitles | لا, أنا فعلت, لقد قلت شيء وقح أنا أحاول العمل على ذلك |
No quiero ser grosero, pero creo que no me tomas en serio. | Open Subtitles | أنا لا أقصد أن أكون وقح لكنّي لا يعتقد بأنّك تأخذني على محمل الجدّ. |
- Pagarás por tu insolencia. - Mejor insolente que ridículo. | Open Subtitles | أنت ستدفع الثمن انت وقح من الأفضل أن يكون وقح من مضحك |
Ya sabes, justo ayer, le estaba diciendo a mi hija Julie... oh, sabes, esto es muy maleducado. | Open Subtitles | .. أتعرف، البارحة كنت أخبر ابنتي أتعرف، هذا وقح جداً |
No quiero ser descortés, pero vine aquí a estudiar. | Open Subtitles | أنا لا أقصد أن أكون وقح لكنّي جئت هنا للدراسة |
No le hables como lo has hecho, hombre rudo. | Open Subtitles | لا تُتكلّمْ معها مثل الذي عَملتَ، أنت رجل وقح. |
Ya veo lo que está pasando aquí, esto es un descarado chantaje emocional. | Open Subtitles | أرى ما الذي يجري هنا هذا إبتزاز عاطفي وقح |
¿Es impertinente que yo desee unirme a ustedes después de nuestra aventura compartida? | Open Subtitles | هل وقح من طرفي الرغبة في الانضمام إليكم بعد هذه المغامرة؟ |
Un proyecto de resolución que mencione al Jeque Yassin sin mencionar a Hamas es desvergonzado e hipócrita. | UN | فمشروع قرار يذكر الشيخ ياسين دون ذكر حماس هو مشروع قرار وقح ويتسم بالنفاق. |
Yo pienso que ustedes son groseros. Y que han sido groseros desde que llegaron. | Open Subtitles | اظن بأنك شخص وقح ولقد كنت وقحاً منذ أن أتيت |
Entiendo que te sientas lastimado, pero no tienes por que ser cruel. | Open Subtitles | اعلم انك مجروح ولكن لا يجدر بك ان تكون وقح. |
Siento haber sido tan grosera con mi definición. | Open Subtitles | أنا آسف أنا كنت وقح جدا حول الذي البارونيت |
idiota, imbecil, y más insultos que está mal que use delante de un paciente. | Open Subtitles | وقح و مغفل و المزيد من الكلمات السيئة التي لا يجب ان اتلفظ بها أمام المريض |
Eso es bastante atrevido por parte de alguien que tiene la revisión de comportamiento como compañero de piso a la vuelta de la esquina. | Open Subtitles | هذا وقح لرجل لديه تقييم لأداءه في رفقة السكن قريب |
¡No tienes vergüenza, despiadado! Es todo lo que se decir en hindi. | Open Subtitles | أنت وقح ، عديم الرحمة لا أَعرف كلمات أكثر بالهندية |