Ve por el doc. dile que quiero que vea a las putas. | Open Subtitles | اذهب وأحضر الطبيب وقل له أني أريده أن يفحص الغانيات |
Dale esto a tu madre, y dile que lo lave para mañana temprano. | Open Subtitles | فقط إعطى هذا لأمك، وقل لها أن تغسله بيدها، قبل الصباح. |
Saca la lengua como rana para atrapar una mosca y di "ah". | Open Subtitles | اخرج لسانك مثل الضفدع الذي يحاول صيد ذبابه وقل آآآآآه |
No nos culpes en el funeral... habla de César tan bien como puedas... y di que lo haces con nuestro permiso. | Open Subtitles | لن تلومنا أثناء خطبتك في جنازته.. وبإمكانك أن تثني عليه كما تريد.. وقل إنك تتحدث بعد إذننا |
Tengo hielo en mi habitación en caso de que tengas algún hematoma por esa pelea en el bar. O simplemente puedes mentir y decir que los tienes. | Open Subtitles | لدي بعض الثلج في غرفتي في حال كان لديك أي كدمات من المعركة التي بالحانة أو بإمكانك فقط أن تكذب وقل أن لديك |
-Entonces tienes que ir a hablar con ella y decirle exactamente lo que sientes. | Open Subtitles | إذاً أنت بحاجة للذهاب و الحديث معها وقل لها بالضبط كيف تشعر |
Vamos, ve a buscar a tus compañeros y diles que se cuiden. | Open Subtitles | هيا إذهب وجد رفاقك أسرع وقل لهم أننا مستعدون لكم |
Sólo presiona uno de esos botones y dime de qué son dueños. | Open Subtitles | فقط اضغط على احد ازرارك وقل لى اى شركات تمتلكها |
dile a tus amigos que estaremos esperando si quieren buscar más pelea. | Open Subtitles | عد وقل لأصدقائك إننا سنكون هنا بإنتظار المزيد ممن يبحثون عن المتاعب |
Ahora corre a casa y dile a tu madre que está todo bien y que ya no queda ni un revólver en el valle. | Open Subtitles | عد إلى المنزل وإلى أمك وقل لها ... قل لها إن الأمور على ما يرام وإن المسدسات إنعدمت في الوادي |
Toma. Dáselo a tu tía y dile que controle, porque yo de sumas no entiendo. | Open Subtitles | اعطى هذه لخالتك وقل لها ان تراجع الفاتوره |
Y dile a tu hijo... que debería permanecer escondido en el bosque... hasta que sepa manejar mejor un cuchillo. | Open Subtitles | وقل لابنك أن عليه أن يبقى مختبئا بالغابة حتى يمكنه التصرف بالخنجر بشكل أفضل |
Si no quieres ponerte un traje regresa adentro y di que no quieres. | Open Subtitles | الآن، إن كنت لا تريد أن ترتدي بذلةً، إذهب إلى هناك وقل ذلك وحسب |
Sigue hablando. di algo con mucha cafeína. | Open Subtitles | استمر فى الحديث ياصديقى وقل شئ يعيننى على السهر |
Métete el dedo por la garganta. Bebe agua, di que es ginebra-- | Open Subtitles | إذاً ضع اصبعك في حلقك واشرب ماء مثلج وقل أن هذا ربح |
Miente y di que sí. Hazme sentir como la basura que soy. | Open Subtitles | اكذب علي وقل لي انك تحبني دعني احس باني قطعة من القذارة |
Sólo tiene que untar queso sobre una rebanada, dar un mordisco y decir "ñam ñam", y le abonaremos 10 000 $. | Open Subtitles | كل ما ستفعله هو أن تنشر تاج الجبن على قطعة من الخبز المحمص خذ قضمة , وقل يم يم ,وستصبح العشرة آلاف لك |
¡Puedes avisar quién se escapó ayer y decir donde va! | Open Subtitles | تسطتيع أن تعود للداخل وتعود للهاتف وقل لهم بالظبط من الذى خرج من هنا ليلة البارحة ـ وأخبرهم بالظبط أين هو ذاهب؟ |
Ve a decirle al embajador soviético que acepté la oferta original de Kruschev. | Open Subtitles | اذهب إلى السفير السوفيتي وقل له بانني قبلت بعرض خروتشوف الاساسي |
Vernon, recorre la fila y diles a esos dedos-fáciles que, si ven un culo en el canal, es de los nuestros. | Open Subtitles | فيرنون , اذهب اسفل الخط وقل لهؤلاء الذين يطلقون النار لو وقع نظرهم على ردفين فى القناه فانها لتكون لرجل من رجالنا |
Es así, Louis, saca cuentas, joder... y dime si no es un negocio redondo. | Open Subtitles | قم بهذه الحسبة وقل لي أن هذا ليس العمل المناسب لأكون فيه |
Llame y diga que necesita el coche una hora más. | Open Subtitles | قم بالأتصال بهم وقل لهم أنك تحتاج الى العربه لمدة ساعه. |
DB: Sácate la mano del bolsillo y pon el peso en el otro lado, cambia las manos del micrófono y dí "sí". | TED | أخرج يدك من جيبك, و ضع وزنك على الجانب الآخر بدل الأيادى مع الميكروفون وقل نعم مرة أخرى |
Entonces, levántate si puedes y dilo. | Open Subtitles | -لا حتى اقول مااريد -اذن قم على قدميك السكيرتين اذا استطعت وقل ماتريد |
En la Constitución de 1990 se redujo la representación de los europeos, lo que hizo surgir sus inquietudes acerca de su identidad y sentido de pertenencia. | UN | وقل تمثيل الأوروبيين في دستور عام 19990، مما أثار قلقهم بشأن هويتهم وشعورهم بالانتماء. |