"ومنظمة الأمم المتحدة" - Translation from Arabic to Spanish

    • la Organización de las Naciones Unidas
        
    • y el Fondo de las Naciones Unidas
        
    • del Fondo de las Naciones Unidas
        
    • y las Naciones Unidas
        
    • de las Naciones Unidas para la
        
    • y la
        
    • y Organización de las Naciones Unidas
        
    • Organización de las Naciones Unidas para
        
    • y de
        
    • EL FONDO DE LAS NACIONES UNIDAS PARA
        
    Formulan declaraciones los representantes del Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola, la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura y el Banco Mundial. UN وأدلى ببيانات ممثلو الصندوق الدولي للتنمية الزراعية ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة والبنك الدولي.
    También formulan declaraciones los representantes de la Organización Internacional del Trabajo y la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura. UN كما أدلى ممثلو منظمة العمل الدولية ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة ببيانين.
    Como las Naciones Unidas y la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura, el Consejo de Europa ha iniciado su camino por esa vía. UN وأسوة بالأمم المتحدة ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، يلتزم مجلس أوروبا بتلك السياسة.
    Cuenta con el apoyo del Fondo de Población de las Naciones Unidas (UNFPA), el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD), la Organización Mundial de la Salud (OMS) y el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF). UN ويتلقى هذا البرنامج الدعم من صندوق الأمم المتحدة للسكان، ومنظمة الصحة العالمية، ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة.
    Comité Mixto de Educación de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO) y el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF) UN لجنة التعليم المشتركة بين منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة
    Fuente: Bases de datos de la Organización Mundial de la Salud y del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia. UN المصدر: قاعدتا بيانات منظمة الصحة العالمية ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة.
    Dicho evento está siendo organizado por nuestro Gobierno y la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial. UN وتنظم هذا الاجتماع الحكومة الشيلية ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية.
    Se invitó a representantes del Fondo para el Medio Ambiente Mundial y de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación a actuar como especialistas. UN وكان ممثلون من مرفق البيئة العالمية ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة قد دعيوا إلى الحضور بوصفهم خبراء تقنيين.
    Acogiendo con beneplácito la cooperación entre el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura, UN وإذ يرحب بالتعاون بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة،
    Una delegación dijo que era necesario aclarar las funciones del UNICEF y de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO). UN وقال أحد الوفود إن توزيع الأدوار بين اليونيسيف ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة يحتاج إلى توضيح.
    Formulan declaraciones los representantes de la Organización Internacional del Trabajo y la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial. UN وأدلى ببيانين ممثلا منظمة العمل الدولية ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية.
    Formulan también declaraciones los representantes de la Organización Internacional del Trabajo (OIT) y la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO). UN وأدلى ببيان أيضا ممثل كل من منظمة العمل الدولية ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة.
    los Refugiados, la Organización de las Naciones Unidas UN اللاجئين ومنظمة الأمم المتحدة للتربيـة والعلم والثقافـة ولجنـة
    Las Naciones Unidas y la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO) ya han concluido un acuerdo respecto de la administración de dicho fondo de asistencia. UN وقد توصلت الأمم المتحدة ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة إلى ترتيب بشأن إدارة صندوق المساعدة.
    Una delegación dijo que era necesario aclarar las funciones del UNICEF y de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO). UN وقال أحد الوفود إن توزيع الأدوار بين اليونيسيف ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة يحتاج إلى توضيح.
    Al mismo tiempo, el PNUD y el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF) están ampliando el suministro de agua a las poblaciones vulnerables de los nuevos asentamientos de Hargeisa. UN وفي الوقت نفسه فإن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة يعملان على توسيع نظام إمدادات المياه كي يشمل السكان الضعفاء في المستوطنات الجديدة في هرغيسا.
    El Banco Mundial, la Campaña en pro de los objetivos de desarrollo del milenio y el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia; UN البنك الدولي؛ وحملة الأهداف الإنمائية للألفية، ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة؛
    En ese sentido, una vez más agradecemos los esfuerzos de la Organización Mundial de la Salud y el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia. UN وفي هذا الصدد، نود مرة أخرى أن نعرب عن امتناننا لجهود منظمة الصحة العالمية ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة.
    También formulan declaraciones los representantes de la Unión Internacional de Telecomunicaciones y del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia. UN وأدلى ببيانين ممثلا الاتحاد الدولي للاتصالات ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة.
    Cabe esperar que el Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y las Naciones Unidas en conjunto sigan desempeñando su tarea. UN 44 - وأعرب عن الأمل في أن تواصل اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام ومنظمة الأمم المتحدة ككل الوفاء بمهمتهما.
    El Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer (UNIFEM) y el UNICEF también han adoptado iniciativas, centradas especialmente en la mujer y en la infancia. UN كما اتخذ صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة أيضا مبادرات تركز بشكل خاص على المرأة والطفل.
    :: El UNFPA y la UNICEF casi han alcanzado la paridad entre hombres y mujeres entre el personal del cuadro orgánico. UN :: حقق صندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة تقريباً التكافؤ بين الجنسين في وظائف الفئة الفنية.
    79. Estuvieron representados los siguientes organismos especializados: Organización Internacional del Trabajo y Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura. UN ٩٧ - ومُثلت الوكالات المتخصصة التالية: منظمة العمل الدولية ومنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة.
    También formularon declaraciones los representantes de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados y de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación. UN كما أدلى ببيان كل من ممثلي مفوضية اﻷمم لشؤون اللاجئين ومنظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة.
    Los resultados de esta obra han sido reconocidos este año por las Naciones Unidas y el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF). UN ونتائج هذه الجهود قد اعترفت بها هذا العام اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more