En el presente informe se describen esos enfoques y los gastos conexos. | UN | وهذا التقرير يصف هذه النهج وما يتصل بها من تكاليف. |
el presente informe no contradice esos hechos ni los confirma, porque la Comisión Palestina Independiente no está en condiciones de verificarlos. | UN | وهذا التقرير لا يطعن في هذه الوقائع ولا يؤكدها لأن اللجنة الفلسطينية المستقلة لم يتسن لها التحقق منها. |
el presente informe temático es el primero que presenta al Consejo de Derechos Humanos. | UN | وهذا التقرير هو التقرير الموضوعي الأول الذي تقدمه إلى مجلس حقوق الإنسان. |
este informe es el 26º informe que se presenta con arreglo a las directrices mencionadas. | UN | وهذا التقرير هو التقرير السادس والعشرون المقدم في إطار المبادئ التوجيهية المذكورة أعلاه. |
este informe es el 30º informe que se presenta con arreglo a las directrices mencionadas. | UN | وهذا التقرير هو التقرير الثلاثون من التقارير المقدمة بموجب المبادئ التوجيهية المذكورة آنفا. |
De hecho, el informe debe servir como base de la cooperación económica internacional. | UN | وهذا التقرير جدير في الواقع بأن يتخذ مخططا للتعاون الاقتصادي الدولي. |
el presente informe final de los presidentes contiene algunas observaciones finales y perspectivas relacionadas con las reuniones paralelas. | UN | وهذا التقرير النهائي الصادر عن الرئيسين يتضمن بعضاً من الملاحظات النهائية والرؤى المتعلقة بالأحداث الجانبية. |
el presente informe se ha preparado en respuesta a esos documentos. | UN | وهذا التقرير يهدف إلى تلبية ما ورد في تلك الوثائق جميعها. |
el presente informe se centra en las actividades de especial trascendencia para los problemas de dichos Estados y los aspectos concretos que los hacen vulnerables. | UN | وهذا التقرير يركز على اﻷنشطة التي تتسم بأهمية خاصة بالنسبة ﻷوجه الضعف والشواغل الخاصة بالدول النامية الجزرية الصغيرة. |
el presente informe se basa en las recomendaciones que he recibido del Embajador Brunner y del equipo de planificación. | UN | وهذا التقرير مبني على التوصيات التي تلقيتها من كل من السفير برونر وفريق التخطيط. |
el presente informe constituye la respuesta a la solicitud del Consejo de información adicional. | UN | وهذا التقرير يستجيب الى ما طلبه المجلس من معلومات اضافية. |
En el presente informe se analizan los logros alcanzados hasta ahora y los enormes desafíos que quedan por delante. | UN | وهذا التقرير يحلل ما تم تحقيقه حتى اﻵن والتحديات الهائلة المنتظرة. |
este informe, que contiene un proyecto de recomendación para su aprobación por la Junta, responde a esa solicitud. | UN | وهذا التقرير الذي يتضمن مشروع توصية معروضة للحصول على موافقة المجلس، هو استجابة لهذا الطلب. |
este informe combina el informe inicial y los informes periódicos segundo y tercero. | UN | وهذا التقرير يجمع بين التقرير الأوَّلِي، والتقارير الدورية الأولـَـى والثانية والثالثة. |
este informe tiene carácter provisional, porque una parte de la información presentada, especialmente la comunicada en 2013, es provisional. | UN | وهذا التقرير مؤقت بطبيعته لأن بعض المعلومات المقدمة، ولا سيما المبلغ عنها في عام 2013، مؤقتة. |
este informe se presenta a la Asamblea en cumplimiento de dicha petición. | UN | وهذا التقرير مقدم إلى الجمعية العامة بناء على ذلك الطلب. |
este informe tiene carácter provisional, porque una parte de la información presentada, especialmente la comunicada en 2014, es provisional. | UN | وهذا التقرير مؤقت بطبيعته لأن بعض المعلومات المقدمة، ولا سيما المبلغ عنها في عام 2014، مؤقتة. |
En el informe necesariamente sucinto, se trata de exponer la situación existente realmente en Haití después del retorno al orden constitucional. | UN | وهذا التقرير الذي هو موجز بالضرورة يحاول عرض الحالة القائمة فعلا في هايتي بعد العودة إلى النظام الدستوري. |
dicho informe debería finalizarse y presentarse el próximo verano al Secretario General. | UN | وهذا التقرير ينبغي وضعه في صورته النهائية وتقديمه إلى اﻷمين العام في الصيف المقبل. |
el presente documento es el trigésimo primer informe que se presenta en virtud de las mencionadas directrices. | UN | وهذا التقرير هو الحادي والثلاثون من هذه التقارير، وهو مقدم بموجب المبادئ التوجيهية المذكورة آنفا. |
en ese informe se presentan propuestas prácticas para mejorar la capacidad de reacción rápida de las Naciones Unidas en materia de operaciones de paz. | UN | وهذا التقرير يقدم اقتراحات عملية لتعزيز قــدرة اﻷمم المتحدة على الرد السريع في مجال عمليات السلام. |
en él se denuncia el descubrimiento de un yacimiento aurífero importante en El Pato. | UN | وهذا التقرير يشير إلى اكتشاف رواسب ذهبية هامة في الباتو. |