"يجب أن نخرج" - Translation from Arabic to Spanish

    • Tenemos que salir
        
    • Debemos salir
        
    • Tenemos que irnos
        
    • Deberíamos salir
        
    • Tenemos que sacar
        
    • Tenemos que largarnos
        
    • Hay que salir
        
    • Necesitamos salir
        
    • - Debemos irnos
        
    • Debemos sacar
        
    • Hay que sacar a
        
    • Debemos largarnos
        
    No sucedió nada malo en realidad. Ahora Tenemos que salir de aquí. Open Subtitles لاشيء سيئ حدث فعلا والان يجب أن نخرج من هنا
    - Tenemos que salir de aqui. - La batalla real apenas viene. Open Subtitles ـ يجب أن نخرج من هنا ـ المعركة الحقيقيّة متقدّمة
    Nick puede ocuparse de la parte "violenta"... pero primero Tenemos que salir de esta mazmorra. Open Subtitles نيك يستطيع معالجة أمور القتال لكن يجب أن نخرج أولا من هذه الزنزانة
    - Debemos salir de la ciudad para evitar a la policía. Open Subtitles يجب أن نخرج من المدينة حالا و تجنب السلطات
    - ¡Cállate! Si él está aquí, otros llegarán pronto. Tenemos que irnos de aquí. Open Subtitles اذا كان هنا, فسيأتى الآخرون هنا قريباً يجب أن نخرج من هنا
    Deberíamos salir todos algún día, ponernos en pedo y asquerosos. Open Subtitles يجب أن نخرج معا جميعا يوما ما نصبح سكارى وبشعين0
    Srta. Pearl, Tenemos que salir de aquí. Van a hacer volar este lugar. Open Subtitles أنسة بيرل , يجب أن نخرج من هنا إنهم سينسفون ألمكان
    En serio, estos tipos van a matarnos, Tenemos que salir de aquí. Open Subtitles حقاً ، هؤلاء الرجال سيقتلوننا يجب أن نخرج من هنا
    Tenemos que salir de aquí! Tengo que salir de aquí! Get 'em out! Open Subtitles يجب أن نخرج من هنا، علينا الخروج أخرجوهم، أخرجوهم من هنا.
    Mierda, Vámonos ya. Tenemos que salir de aquí antes que lleguen los otros. Open Subtitles تباً، هيا يجب أن نخرج من هنا قبل أن يصل الآخرون
    Cierto, esa es la razón por la que Tenemos que salir de aquí. Open Subtitles صحيح , وهذا هو السبب أننا يجب أن نخرج من هنا
    Tenemos que salir de esta habitación. El equipo de extracción está a nueve kilómetros. Open Subtitles يجب أن نخرج من تلك الغرفة نقطة الأستخراج على بعد 6 أميال
    Es demasiado cerca. Vamos, Tenemos que salir de aquí. Open Subtitles أنه طريق قريب جدا تعالِ، نحن يجب أن نخرج من هنا
    Tenemos que salir de aquí. Tengo que empezar a empacar. Sólo lo necesario. Open Subtitles يجب أن نخرج من هنا بدأت فى إعداد الحقائب يا صاحب السمو الأساسيات فقط
    Es el camión de mudanzas. Tenemos que salir de aquí ahora. Open Subtitles إنها شاحنة التحرك يا وودى يجب أن نخرج من هنا
    Creo que Debemos salir de aquí, Sr. Mallory. Open Subtitles أعتقد أننا يجب أن نخرج من هنا يا سيد مالوري
    Debemos salir de este caso lo más rápido posible. Open Subtitles يجب أن نخرج من تلك القضية بأسرع ما يمكننا
    Tenemos que irnos de aquí. A México, deberíamos ir a México. Open Subtitles يجب أن نخرج من هذه المدينة المكسيك , يجب أن نذهب إلى المكسيك ؟
    No, no puedes. Creo que Deberíamos salir a toda prisa de aquí. Open Subtitles . لا ، ربما لا . يجب أن نخرج من هذا الجحيم
    Tenemos que sacar al bebé de aquí pero entre los dos no podemos mover la maldita incubadora y toda esta mierda por la carretera Open Subtitles يجب أن نخرج الطفلة من هنا، ولكن نحن الإثنان لا يمكننا تحريك الحاضنة اللعينة مع كل هذه المشاكل في الطريق.
    Billy, Tenemos que irnos. Tenemos que largarnos de aquí, carajo. Open Subtitles بيلي، يجب أن نذهب، يا رجل يجب أن نخرج من هنا
    Jefe... Fíjate si la maldita cosa funciona. Hay que salir de aquí. Open Subtitles تأكدي أن ذلك الشيء يعمل يجب أن نخرج من هنا!
    Todo estará bien. Sólo Necesitamos salir de aquí. Open Subtitles . كل شئ سيكون على ما يرام . يجب أن نخرج من هنا فحسب
    - ¡Debemos irnos! Tenemos que salir de aquí. Open Subtitles يجب أن نذهب يجب أن نخرج من هنا
    Debemos sacar a los chicos de la casa de vez en cuando. Open Subtitles يجب أن نخرج هؤلاء الأطفال من المنزل في وقت ما
    Hay que sacar a la gente de aquí. Todos deben salir, ¿sí? Open Subtitles يجب أن نخرج الناس من هنا أسرعوا للخارج بسرعة
    Este es el plan. ¡Debemos largarnos de la ciudad! Open Subtitles حسناً , هذه هي الخطة يجب أن نخرج من المدينة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more