"يشرب" - Translation from Arabic to Spanish

    • bebía
        
    • beba
        
    • tomando
        
    • tomar
        
    • toma
        
    • bebió
        
    • bebido
        
    • borracho
        
    • bebida
        
    • beberá
        
    • bebedor
        
    • trago
        
    • tomaba
        
    • está bebiendo
        
    • bebiera
        
    Durante los registros domiciliarios él logró encontrar algo de agua para beber, lo primero que bebía en dos días. UN وخلال تفتيش المنازل، تمكن من العثور على ماء للشرب، وكانت أول مرة يشرب فيها منذ يومين.
    Bruce se ponía muy violento cuando bebía y cada vez iba a más. Open Subtitles بروس يصبح عنيفا جدا عندما يشرب و الأمر كان يزداد سوءا
    Es la belleza de estar en una limo a menos que el chofer también beba. Open Subtitles هذا هي متعمت وجودك في ليموزين .. الا اذا كان السائق يشرب طبعا
    Cariño, tráeme lo de siempre y dale lo que estaba tomando antes. Open Subtitles عزيزتى أعطنى شرابى المعتاد وأعطية أياً ماكان يشرب على حسابى
    De cualquier manera, el doctor dice que tiene que tomar agua y no moverse. Open Subtitles على كل حال , لقد أمر الطبيب بان يشرب الماء وألا يتحرك
    Él siempre toma las cosas buenas. ¿Es él el único con boca? ¡Ese pequeño...! Open Subtitles فقط هو من يشرب الشراب الجيد، أقصد وكأننا لا نملك أفواه أيضا؟
    Se bebió una botella de whisky y después ordenó su habitación de hotel. Open Subtitles كان يشرب زجاجة من السكوتش . وبعدها يقوم بترتيب غرفته بالفندق
    A pesar de haber bebido toda la tarde, él estaba todavía pálido. TED ومع أنه كان يشرب بثبات طوال الظهيرة، كان مايزال شاحباً
    Sí, pero este barco tiene un buen capitán y no un borracho con camisa azul. Open Subtitles أجل، لكن هذه السفينة لديها قائد جيد لا يشرب للثمالة رجل بقميص أزرق
    bebía la sangre de los abjasios y desviaba toda su riqueza a Tbilisi. UN وقيل إنه يشرب دم اﻷبخازيين ويستنزف ثروتهم كلها الى تبليسي.
    -No, señor, que yo recuerde. -¿Bebía borgoña habitualmente? Open Subtitles لا يا سيدى, لا اتذكر هل هو يشرب النبيذ عادة ؟
    Hace un minuto has dicho que no te importaba si bebía. Open Subtitles ، قبل دقيقة أعلنت بأنك لا تهتم إن كان يشرب
    Aún no entiendo cómo haremos que se beba esto sin los poderes. Open Subtitles مازلت لا أفهم كيف يمكننا جعله يشرب هذا بدون قدراتنا
    Si dices que se beba la leche, se tiene que beber la leche. Open Subtitles إن قلت أن عليه أن يشرب الحليب إذن عليه أن يفعل
    Podeís imaginaros mi sorpresa cuando me entero de que uno de los nuestros se está tomando un cafetito con un sospechoso de la investigación. Open Subtitles لذا تخيّل دهشتي عندما أجد أحد أتباعنا يشرب قهوة بالحليب خالية من الدسم مع أحد المشتبه بهم في هذا التحقيق
    De hecho, estará dentro de este edificio, tomando café, hablando con una secretaria. Open Subtitles في الحقيقة, ربما يكون بالمبنى الآن, يشرب القهوة, و يتودد لسكرتيرة
    Lo suficiente para hacer esa maldita Caminata, lo suficiente para tomar ese maldito jugo. Open Subtitles بما يكفي لأن يتم المسيرة اللعينة بما يكفي لأن يشرب العصير اللعين
    No tenemos azúcar y el ministro toma café con crema, sin leche. Open Subtitles نفذ السكر والوزير لا يشرب قهوته مع الحليب بل الكريمة
    El joven Herc ya era mortal, pero como no bebió hasta la última gota, conservaba aún la fuerza de un dios, gracias a su buena estrella. Open Subtitles هرق الشاب هو هالك الآن لكن طالما أنه لم يشرب القطرة الأخيرة لازال محتفظاً بقوته الإلهية
    Bebe cuando está con sus amigos y cuando trabaja en el garaje, pero nunca en exceso, y nunca volaría bebido. Open Subtitles كان يشرب مع الأصدقاء وعندما يعمل في المرآب، لكن لم يفرط أبدا، ولن يقوم بالطيران وهو ثمل.
    Consiguió un trabajo en una obra en construcción. Lo despidieron por aparecer borracho. Open Subtitles و لديه عمل في موقع أنشاء و قد طرد لرؤيته يشرب
    Uno: el dueño de cada casa es de una nacionalidad diferente, toma una bebida diferente, y fuma un tipo diferente de cigarro. TED أولاً: كل مالك منزل من جنسية مختلفة، يشرب شرابا مختلف عن الآخر، ويدخن نوعا مختلف من السجائر.
    ¡Beberá leche, cuando las vacas coman uvas! Open Subtitles هو سوف يشرب الحليب حينما تأكل الابقار العنب
    Kahlil sólo es éste bebedor de vino normal, amante de las fiestas de cumpleaños, no terrorista. Open Subtitles شخص عادي يشرب الخمر في عيد ميلاده ليس ارهابي
    Fue la primera vez que tomó un trago en no sé cuánto tiempo. Open Subtitles كانت المرة الأولى التي كان يشرب فيها منذ مدة طويلة جداً
    Siempre se tomaba alguna copa hablando con la clientela. Open Subtitles دائما كان يشرب جرعات قليلة عندما يَتكلّمُ مع الزبائنِ.
    Si no se está bebiendo la sangre, ¿qué demonios hace con ella? Open Subtitles ان لم يكن يشرب الدماء فماذا يفعل بها بحق الجحيم؟
    Un oficial en jefe no debe beber. Pero, si bebiera, no se embriagará. Open Subtitles ضابط مدرب يجب الا يشرب و لو شرب يجب الا يسكر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more