8 de cada 10 Dicen que la familia que tienen hoy es tan fuerte o más fuerte que la familia en la cual crecieron. | TED | ثمانية من أصل 10، يقولون أن الأسرة التي يملكونها اليوم هي أقوى من الأسرة التي نشأوا فيها أو تعادلها قوة |
Dos tercios de los que viven con varias generaciones bajo un mismo techo Dicen que eso mejoró sus relaciones. | TED | ويقولُ ثلثا أولئك الذين يعيشون مع عدة أجيال تحت سقفٍ واحد يقولون أن علاقاتهم قد تحسّنت. |
Pero todos los apostadores Dicen que el dinero sabio está en Bette Davis. | Open Subtitles | كل المقامرين في فيقاس يقولون أن الرهان الآمن على بيتي ديفس |
Dicen que tu madre sí. Que tienes más tíos que ningún otro niño. | Open Subtitles | يقولون أن والدتك تحب الصُحبة.لديك أعمام أكثر من أي طفلاً آخر. |
El celta dice que ese Jesús nunca duerme. Que camina entre nosotros. | Open Subtitles | الكلت يقولون أن المسيح لا ينام بل انه يمشي بيننا |
Algunos Dicen que hay un poco de polvo encantado en el aire. | Open Subtitles | البعض يقولون أن هناك القليل من غبار الجنيّات في الهواء |
Dicen que el smog es la razón para tener atardeceres tan lindos. | Open Subtitles | يقولون أن الضباب هو السبب إنكم تحظون بشروق شمس جميل. |
Dicen que la ciudad de la bahía es la más romántica del mundo y parece haber un romance creciendo bajo el puente. | Open Subtitles | يقولون أن سان فرانسيسكو ه المدينة الأكثر رومانسية في العالمِ ويبدو أن علاقة رومانسية صَغيرة تنشأ تحت جسرِ الخليجَ |
Dicen que Pei Hong inventó esta forma de castigo para el uso del difunto Emperador. | Open Subtitles | يقولون أن بي هونج نفسه إخترع هذا الشكل من العقاب ليستخدمه الامبراطور الراحل |
Dicen que los tres primeros años de un niño son los más importantes. | Open Subtitles | أتعلمين, يقولون أن أول ثلاث سنوات من حياة الطفل, هى الأساس |
Cuando las personas quieren describir lo peor inimaginable ¿dicen que es como infierno? | Open Subtitles | أتعلم عندما يريد الناس وصف .أسوأالأشياء. يقولون أن هذا الشئ كالجحيم؟ |
Sabes, muchos psicólogos Dicen que las bromas son maneras de manifestar nuestros deseos más escondidos. | Open Subtitles | تعلم, الكثير من علماء النفس يقولون أن المزاح طريقة نظهر بها رغباتنا الخفية |
Dicen que le rompieron el corazón, y jamás ha mirado a una mujer desde entonces. | Open Subtitles | يقولون أن قلبه متحطم و لم ينطر إلى امرأة أخرى منذ ذلك اللحين |
En Rusia Dicen que una rosa puede florecer incluso en el campo de batalla. | Open Subtitles | في روسيا يقولون ..أن حتى الورود يمكن أن تزهر في ساحة المعركة |
Dicen que los cuarenta son cuando realmente consigues conocerte a ti mismo. | Open Subtitles | يقولون أن الأربعينات هو العمر الذي تتعرف به عن نفسك |
Dicen que la sangre es más espesa que el agua. ¡Sólo llévense bien! | Open Subtitles | يقولون أن الدم أكثف من الماء .. كونا لطيفين مع بعضكما |
Dicen que en un momento, el hambre se calma. Sigo esperando que pase eso. | Open Subtitles | يقولون أن الجوع في لحظة ما يُخمد الإنسان، وأنا أنتظر تلكَ اللحظة. |
Las personas Dicen que mis mezclas son un consuelo en momentos difíciles. | Open Subtitles | الناس يقولون أن أسطواناتي مصدر عظيم للراحة في الأوقات الصعبة |
La gente dice que todos los hijos de Sylvia - murieron allí de tuberculosis. | Open Subtitles | الناس يقولون أن كل أبناء الخادمه صوفيا ماتوا هناك من السل الرئوي |
¿Están diciendo que hay efectos de retroalimentación negativa que tienen que ver con nubes que compensan las cosas? | TED | هل يقولون أن هناك تأثيرات سالبة لها علاقة مع الغيوم التي توازن الأشياء ؟ |
dijeron que había un 10 % de posibilidades de que lloviera hoy. | Open Subtitles | يقولون أن هناك فرصة لهطول المطر بنسبة عشرة بالمائة اليوم |
Sí, pero, pero sabes que dicen. Lo importante es como lo usas, ¿sabes? | Open Subtitles | أجل ، لكن يقولون أن الأهم هو إتقان إستخدامه ، فهمت؟ |
Incluso he escuchado a algunos políticos decir que el estilo de vida gay es una amenaza para la civilización mayor que el terrorismo. | TED | حتى أنني سمعتُ سياسيين يقولون أن أسلوب حياة مثليي الجنس أعظم تهديدٍ للحضارة من الإرهاب. |
Muchos expertos decían que era imposible, y mi madre ciertamente no era muy partidaria de la idea. | TED | لقد كان عمري 26 عاما. الكثير من الخبراء كانوا يقولون أن هذا مستحيل، ولم تكن أمي مرتاحة لهذه الفكرة. |