| - No es nada. Sólo... nunca debí hacerles caso a esos tipos. | Open Subtitles | لا شئ ، لم يكن علي الإستماع إلى أولئك الرفاق |
| No debí haber sido tan emocional como un líder de una nación. | Open Subtitles | كوني رئيسا للوزراء لم يكن علي التعامل مع الامر بعاطفية |
| Pero no debí haberme preocupado, porque les mostraré ahora el trabajo que hicieron. | TED | لكن في الحقيقة، لم يكن علي أن أقلق، لأنه سأريكم الآن العمل الذي قاموا به. |
| ¡Nunca debería haber dejado que esas señoritas me convencieran para dejarte hacer de anfitrión! | Open Subtitles | لم يكن علي أن أدع السيداتِ يُناقشنَني حول السَماح لك لتكون المقدم |
| Yo... dije cosas que no debería haber dicho y... | Open Subtitles | و .. و تفوهت بأشياء لم يكن علي أن اتفوه بها |
| Oye, hombre, no debería haberte faltado el respeto como lo hice, delante de todos. | Open Subtitles | يا رجل ، لم يكن علي ان اقلل من احترامك امام الجميع هنا |
| No tuve que esperar demasiado tiempo para la confirmación. | TED | ولم يكن علي الانتظار طويلاً للحصول على التأكيد. |
| Fue culpa mía. debí gritar y no debería haberme bañado. | Open Subtitles | حسنا, أنها غلطتي كان علي أن أصرخ لم يكن علي أن أستحم |
| En serio, no debí haber venido tan temprano pero hemos estado bebiendo. | Open Subtitles | تعلمين ، بجد ، انا حقا لم يكن علي أن آتي لهنا في الصباح الباكر لكن كنا نوعا ما نشرب |
| ¡Canalla miserable! Jamás debí haberte dado a luz. | Open Subtitles | أيها اللقيط البائس لم يكن علي إخراجك أبداً أمي |
| No debí mentir sobre el trabajo. Parecía molesto. | Open Subtitles | لم يكن علي أن أكذب حول اضطراري إلي العمل لقد بدا غاضبا مني |
| Estoy guardando las cosas de tu madre. No se cocinar y no debí intentarlo. | Open Subtitles | أنا أجمع عدة أمك أنا لا أستطيع الطبخ ، لم يكن علي أن أحاول |
| No debí dejar la fábrica de conservas. ¿Quiere otra hamburguesa? ¡Sí! | Open Subtitles | لم يكن علي مغادرة عملي في معمل المعلبات تريدين شطيرة أخرى أجل |
| Sé que no debería haber dicho eso enfrente de todos, pero el último año he estado buscando claridad. | Open Subtitles | أعلم أنه يم يكن علي أن أقول ما قلت أمام الكل و لكن منذ السنة الماضية، حاولت أن أوضح الامر |
| oh, Dios, nunca debería haber salido con él. Tengo que verlo en clase. | Open Subtitles | لم يكن علي ابدا ان اخرج معه، الان يجب ان اراه في الصف |
| No debería haber llamado a tu puerta así, me siento ridículo. | Open Subtitles | لم يكن علي أن أطرق بابك ذلك يجعلني أبدوا سخيفا |
| Lo siento, no debería haberte gritado. | Open Subtitles | أنا آسف .. لم يكن علي إطلاق الألقاب عليك |
| Por suerte no tuve que escribir la evaluación de riesgo de lo que sea que sucedía allí. | TED | أنا سعيدة أنه لم يكن علي كتابة تقييم بالمخاطر هناك. القصد هو: هذا تصورنا عن الفيزياء، صحيح؟ |
| No debería haberme quedado. Cómo se te ocurre. Gracias. | Open Subtitles | لم يكن علي البقاء هنا هذا كان اسخف شيء افعله |
| Ha pasado mucho tiempo y quién puede recordar si hice algo que no debía haber hecho. | Open Subtitles | لقد مرّ وقتٌ طويل من يذكر لأن كنت قد فعلت شيئاً لم يكن علي عمله |
| Y nunca he tenido que parar a comprar ropa en el camino. | Open Subtitles | لم يكن علي ان اتوقف لاقوم بالتبضع او شراء الحاجيات |
| Sí, significa que yo no tenía por qué dibujar el Palacio de Gyeonghoeru. | TED | نعم، يعني أنه لم يكن علي أن أرسم قصر كيونغ هايور. |
| No tenía que esperar en fila en la panadería los domingos. | Open Subtitles | لم يكن علي الإنتظار بطابور المخبز مبكراً للحصول على الخبز الطازج |
| Dejé a Katherine, pero ahora pienso que no debería haberlo hecho. | Open Subtitles | لقد تخليت عن كاثرين ولكن الآن أظن بأنه لم يكن علي فعل ذلك |
| Y me encantaría estar allí contigo si no tuviera que raspar basura y condones de la carretera 57. | Open Subtitles | وأنا أحب أن أكون معكِ هناك أيضا لو لم يكن علي إزالة الوحل والواقيات الجنسية من طريق 57 |