sírvanse proporcionar información sobre los progresos realizados en relación con esas cuestiones. | UN | يُرجى تقديم معلومات تتعلق بالتقدم المحرز فيما يخص هذه الشواغل. |
sírvanse proporcionar información detallada acerca de estos casos. | UN | يُرجى تقديم معلومات مفصلة عن هذه الحالات. |
sírvanse facilitar información sobre la frecuencia de esos matrimonios y las medidas previstas o adoptadas con miras a eliminar esas prácticas nocivas. | UN | يُرجى تقديم معلومات عن تواتر مثل هذه الزيجات والتدابير المزمع اتخاذها أو المتخذة للقضاء على مثل هذه الممارسات الضارة. |
13. A tenor de los párrafos 1, 2 y 5 del artículo 9 y del párrafo 1 del artículo 10 del Protocolo Facultativo, sírvanse facilitar información sobre: | UN | 13- في ضوء الفقرات 1 و2 و5 من المادة 9 والفقرة 1 من المادة 10 من البروتوكول الاختياري، يُرجى تقديم معلومات عما يلي: |
sírvase proporcionar información sobre cualquier medida que se esté adoptando a este respecto. | UN | يُرجى تقديم معلومات عن أية جهود يضطُلع بها في هذا الصدد. |
sírvase facilitar información sobre toda iniciativa del Gobierno para abordar esta situación. | UN | يُرجى تقديم معلومات عن أي مبادرة حكومية لمواجهة هذا الوضع. |
sírvanse suministrar información sobre ese proyecto de ley, incluida la definición de discriminación y la fecha prevista de aprobación, y su alcance. | UN | يُرجى تقديم معلومات بشأن مشروع القانون هذا، بما في ذلك تعريف للتمييز والإطار الزمني لاعتماده ونطاقه. |
sírvanse proporcionar información actualizada sobre las medidas adoptadas en este sentido. | UN | يُرجى تقديم معلومات محدثة عن الخطوات المتخذة في هذا الصدد. |
sírvanse proporcionar información sobre las medidas adoptadas en este sentido. | UN | يُرجى تقديم معلومات عن الخطوات المتخذة في هذا الصدد. |
sírvanse proporcionar información sobre las medidas específicas que se hayan adoptado para promulgar legislación de ese tipo. | UN | يُرجى تقديم معلومات عن أي خطوات محددة متخذة لاعتماد تشريع من هذا القبيل. |
sírvanse proporcionar información actualizada sobre la tasa de deserción escolar de las niñas debida al matrimonio a edad temprana y el embarazo precoz. | UN | يُرجى تقديم معلومات مستكملة عن معدلات الفتيات اللائي يتسربن بسبب الزواج المبكر والحمل المبكر. |
sírvanse facilitar información sobre la aplicación de esas recomendaciones. | UN | يُرجى تقديم معلومات عن تنفيذ تلك التوصيات. |
sírvanse facilitar información sobre la aplicación de esas recomendaciones. | UN | يُرجى تقديم معلومات عن تنفيذ تلك التوصيات. |
sírvanse facilitar información sobre las medidas adoptadas para aplicar la recomendación del Comité y responder a su solicitud. | UN | يُرجى تقديم معلومات عن الخطوات التي اتخذت لتنفيذ توصية اللجنة والاستجابة لطلبها. |
sírvanse facilitar información sobre las medidas que se hayan adoptado para poner en práctica esa recomendación. | UN | يُرجى تقديم معلومات عن الخطوات التي اتخذت لتنفيذ توصية اللجنة. |
sírvase proporcionar información detallada sobre las medidas adoptadas por el Gobierno en este sentido. | UN | يُرجى تقديم معلومات مفصلة عن أي إجراءات اتخذتها الحكومة في هذا الصدد. |
sírvase proporcionar información detallada sobre las medidas y las acciones que ha tomado el Gobierno en este sentido. | UN | يُرجى تقديم معلومات مفصلة عن الجهود التي بذلتها الحكومة والإجراءات التي اتخذتها في هذا الصدد. |
13. A tenor de los párrafos 1, 2 y 5 del artículo 9 y del párrafo 1 del artículo 10 del Protocolo Facultativo, sírvase facilitar información sobre: | UN | 13- في ضوء الفقرات 1 و2 و5 من المادة 9 والفقرة 1 من المادة 10 من البروتوكول الاختياري، يُرجى تقديم معلومات عما يلي: |
sírvanse suministrar información sobre cualquier estrategia nueva al respecto para el período posterior a 2005. | UN | يُرجى تقديم معلومات بشأن أي استراتيجية جديدة في هذا الشأن للفترة التي أعقبت عام 2005. |
8. sírvanse informar sobre si la Ley sueca contra la discriminación abarca todos los sectores y ámbitos que contempla la Convención. | UN | 8- يُرجى تقديم معلومات عما إذا كان قانون مكافحة التمييز السويدي يشمل جميع القطاعات والمجالات التي تغطيها الاتفاقية. |
sírvanse aportar información sobre la situación de esa legislación, sus disposiciones sustantivas y los mecanismos de aplicación. | UN | يُرجى تقديم معلومات عن وضع ذلك القانون، وعن أحكامه الأساسية وآليات إنفاذه. |
sírvanse indicar si se han penalizado la violencia en el hogar y la violación conyugal. | UN | كما يُرجى تقديم معلومات عما إذا كان القانون يجرّم العنف المنزلي والاغتصاب في إطار الزواج. |
facilítese información sobre las principales conclusiones del estudio y las medidas de seguimiento adoptadas. | UN | يُرجى تقديم معلومات عن النتائج الرئيسية للدراسة الاستقصائية وتدابير متابعتها. |
18. ¿Ha detenido la República de Corea a alguna de las personas incluidas en la lista en cualquiera de los puntos fronterizos o en tránsito por su territorio? En caso afirmativo, sírvase proporcionar la información adicional pertinente. | UN | 18 - هل أوقفتم أيا من الأفراد المدرجين في القائمة في أي نقطة من نقاط الحدود أو أثناء المرور العابر بأراضيكم؟ إذا كان الجواب نعم، يُرجى تقديم معلومات إضافية حسب الاقتضاء. |
sírvase informar sobre los proyectos inmediatos para mejorar los servicios sanitarios tanto en las zonas urbanas como rurales. | UN | يُرجى تقديم معلومات عن أية خُطط عاجلة وُضعت لتحسين خدمات الصحة في المناطق الحضرية أو الريفية. |
24. sírvase dar información actualizada sobre los porcentajes y las causas principales de mortalidad entre los niños menores de 5 años. | UN | 24- يُرجى تقديم معلومات مستكملة عن النسبة المئوية والأسباب الرئيسية للوفيات بين الأطفال دون سن الخامسة. |
Sírvase indicar si ese plan ya ha sido aprobado y, en caso afirmativo, proporciónese información sobre los resultados logrados. | UN | يُرجى بيان ما إذا تم بالفعل الموافقة على هذه الخطة، وإذا كان الأمر كذلك، يُرجى تقديم معلومات عن النتائج التي تحققت. |
se ruega proporcionen información sobre los recursos humanos y financieros del Organismo para la Igualdad de Género y de los centros de género de las entidades, que son autoridades centrales que se encargan del adelanto de las mujeres. | UN | 6 - يُرجى تقديم معلومات عن الموارد البشرية والمالية لوكالة المساواة بين الجنسين، والمراكز المعنية بالشؤون الجنسانية التابعة للكيانين، التي هي سلطات مركزية من أجل النهوض بالمرأة. |
En caso afirmativo, infórmese sobre las cantidades y cualesquiera certificaciones recibidas en relación con ese comercio. | UN | في حال الإجابة بنعم، يُرجى تقديم معلومات عن الكميات وأي شهادات تم استلامها فيما يتعلق بتلك التجارة. |