"آسيا والمحيط الهادئ" - Translation from Arabic to French

    • l'Asie et du Pacifique
        
    • Asie et dans le Pacifique
        
    • Asie et Pacifique
        
    • l'Asie et le Pacifique
        
    • d'Asie et du Pacifique
        
    • région Asie-Pacifique
        
    • Asia and the Pacific
        
    • AsiePacifique
        
    • l'Asie-Pacifique
        
    • Asia Pacific
        
    Dans la région de l'Asie et du Pacifique, une petite équipe a également été établie à Kuala Lumpur. UN وهناك أيضاً دعم إقليمي متاح في منطقة آسيا والمحيط الهادئ بفضل إنشاء فرقة صغيرة في كوالالمبور.
    Vingt-deux personnes de 13 institutions nationales de la région de l'Asie et du Pacifique y ont participé. UN وحضر حلقة العمل اثنان وعشرون مشاركاً من 13 مؤسسة وطنية من منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    Financement durable en vue d'une couverture sanitaire universelle en Asie et dans le Pacifique UN التمويل المستدام من أجل تحقيق تغطية الرعاية الصحية للجميع في آسيا والمحيط الهادئ
    Renforcer les capacités statistiques en Asie et dans le Pacifique UN تعزيز القدرات الإحصائية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ
    Pour la région Asie et Pacifique, la moyenne par habitant est de 2,6 tonnes avec 3,3 pour la Chine et 1,3 pour l'Inde. UN ويبلغ متوسط الانبعاثات لكل فرد في منطقة آسيا والمحيط الهادئ 2.6 طن، تمثل الصين فيه 3.3 أطنان والهند 1.3 طن.
    Statuts de la Télécommunauté pour l'Asie et le Pacifique. UN النظام الأساسي لجماعة آسيا والمحيط الهادئ للاتصالات السلكية واللاسلكية.
    En 2007, le FNUAP expérimente également une fiche récapitulative de suivi régionale complémentaire dans la Division de l'Asie et du Pacifique. UN وفي عام 2007، يقوم الصندوق أيضاً بدور ريادي في استخدام سجل تكميلي إقليمي في شعبة آسيا والمحيط الهادئ.
    En 1997, Conseiller de la délégation chinoise à la cinquième Conférence ministérielle de l'Asie et du Pacifique sur le développement social UN في عام 1997، شغلت منصب مستشار الوفد الصيني إلى مؤتمر آسيا والمحيط الهادئ الوزاري الخامس المعني بالتنمية الاجتماعية
    Ma délégation est convaincue que la situation au Timor oriental est suivie dans la région de l'Asie et du Pacifique avec une préoccupation croissante. UN إن وفد بلدي على ثقة من أن منطقة آسيا والمحيط الهادئ تتابع باهتمام خاص ومتزايد الحالة في تيمور الشرقية.
    Des événements récents ont nettement contribué à améliorer le climat politique d'ensemble dans la région de l'Asie et du Pacifique. UN لقد أدت التطورات اﻷخيرة إلى تحسن جلي في المناخ السياسي الشامل في مطقة آسيا والمحيط الهادئ أيضا.
    Nous recevons aussi maintenant de plus en plus d'aide de nos voisins de la région de l'Asie et du Pacifique. UN ونحصل اﻵن على عون متزايد مــن جيراننا في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    Les pays de la région de l'Asie et du Pacifique et d'autres régions ont déjà accompli beaucoup de travail en prévision de la célébration de l'Année. UN ولقد أنجزت بلدان منطقة آسيا والمحيط الهادئ وبلدان المناطق اﻷخرى قدرا كبيرا من العمل في مجال التحضير للاحتفال بالسنة.
    Le Népal héberge le Centre régional des Nations Unies pour la paix et le désarmement en Asie et dans le Pacifique. UN إن نيبال هي البلد المضيف لمركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلم ونزع السلاح في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    Financement durable en vue d'une couverture sanitaire universelle en Asie et dans le Pacifique UN التمويل المستدام من أجل تحقيق تغطية الرعاية الصحية للجميع في آسيا والمحيط الهادئ
    Renforcer les capacités statistiques en Asie et dans le Pacifique UN تعزيز القدرات الإحصائية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ
    19. Développement économique et social en Asie et dans le Pacifique UN خبير إحصائي التنمية الاقتصادية والاجتماعية في آسيا والمحيط الهادئ
    Asie et Pacifique : Mongolie, République démocratique populaire lao et Thaïlande; UN آسيا والمحيط الهادئ: تايلند وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية ومنغوليا؛
    Les dépenses en faveur de la région Asie et Pacifique ont augmenté de 30 %. UN وزاد الإنفاق دعما للمشاريع في آسيا والمحيط الهادئ بنسبة 30 في المائة.
    Par l'intermédiaire d'institutions régionales de formation en Amérique latine, dans les Caraïbes et dans la région Asie et Pacifique, l'UNESCO contribue également à renforcer la CTPD. UN وتقدم أيضا المساعدة عن طريق المؤسسات التدريبية اﻹقليمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، ومنطقة آسيا والمحيط الهادئ كوسيلة لتعزيز التعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    Statuts de la Télécommunauté pour l'Asie et le Pacifique. UN النظام الأساسي لجماعة آسيا والمحيط الهادئ للاتصالات السلكية واللاسلكية.
    Huit États d'Asie et du Pacifique n'ont encore jamais établi de rapports. UN ولم يقدّم 8 أعضاء من مجموعة دول آسيا والمحيط الهادئ أي تقارير إطلاقا.
    Synthèse des effets du cours du pétrole sur les variables macroéconomiques des pays en développement de la région Asie-Pacifique UN موجز آثار أسعار النفط على متغيرات الاقتصاد الكلي للبلدان النامية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ
    Association of Development Financing Institutions in Asia and the Pacific UN رابطة مؤسسات التمويل الإنمائي في آسيا والمحيط الهادئ
    Le HCR a également travaillé avec les Etats à l'élaboration de réponses globales face aux mouvements secondaires dans la région AsiePacifique. UN كما تعمل المفوضية مع الدول على الإعداد لاستجابات شاملة إزاء حركات الهجرة الثانوية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    Stratégies de médiation dans la région de l'Asie-Pacifique UN النُّهُج الإقليمية للوساطة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ
    Asia Pacific Group M. Anthony Hass UN مجموعة آسيا والمحيط الهادئ السيد انتوني هاز

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more