"أترى" - Translation from Arabic to French

    • Tu vois
        
    • Vous voyez
        
    • Regarde
        
    • as vu
        
    • Regardez
        
    • Voyez-vous
        
    • Voilà
        
    • Vois-tu
        
    • c'
        
    • Voir
        
    • Vous avez vu
        
    Tu vois les ressemblances entre cette carte et la tienne ? Open Subtitles أترى هذا؟ أوجه التشابه بين هذه الخريطة وبين خريطتك؟
    Tu vois, le truc c'est que tu as des informations, des informations précieuses pour mes employeurs. Open Subtitles أترى , إليك الأمر لديك معلومات معلومات قيمة لللأشخاص الذين أعمل من لديهم
    Tu vois, ma cousine Lynly a été à la fac grâce à une bourse d'athlétisme. Open Subtitles اوه أترى أبنة عمي ليلن ذهبت إلى الكلية على منحة دراسية للتتبع
    Vous voyez tous ces mots que j'ai mis dans le bureau Open Subtitles أترى كل هذه الكلمات التي وضعتها في أنحاء المكاتب؟
    Vous voyez ces dunes de sable, c'est là-bas qu'on va. Open Subtitles أترى تلك الكثبان الرملية, نحن بحاجة للاختباء خلفها
    Tu vois, ce petit con essaie de faire un facetime. Open Subtitles أترى, السافل يستمر بمحاولة القيام بإتصال فيديو معي
    Tu vois j'ai bien fait, de te débarrasser de ce carnet. Open Subtitles أترى المعروف الذي صنعته لك تخلصي من مذكرتك السيئة
    Tu vois, c'est la raison pour laquelle je travaille seul. Open Subtitles أترى ، هذا السبب الحقيقى وراء عملى بمفردى
    Tu vois, tu es le gentil et moi la méchante. Open Subtitles لذا أترى, أنت الشخص الطيب وأنا الشخص السيئ
    Tu vois Mamie, en train de planter de la bonne nourriture. Open Subtitles أترى الجدة في الخارج تزرع بعض الطعام الصحي ؟
    c'est basique, mais Tu vois celui-là s'agglutiner ou se mélanger ? Open Subtitles هذا بدائي,لكن أترى كيف التصقت هذه أو تراكمت ؟
    Tu vois comme le motif se répète à chaque cercle? Open Subtitles أترى كيف يتكرّر النّمط في كلّ دائرة متراكزة؟
    Tu vois, ma colombe, quand on est libre et sans collier, on se réserve le meilleur! Open Subtitles أترى بيجي عندما تكون متعب وليس لديك لياقة لا تأخذ شيئا ألا الأفضل
    Tu vois, un père est supposé aider son fils à construire sa vie, pas à l'empêcher d'en vivre une. Open Subtitles أترى الأب عليه أن يساعد ابنه لبناء حياة ليس ان يمنعه من أن يبني واحدة
    Et Voilà. Tu vois Reyes ? Le gars trafiquait. Open Subtitles أترى ذلك يا رييز الرجل كان يتاجر بالادوية
    Vous voyez, ils imprimaient des dessins comme ça dans les journaux. Open Subtitles أترى , هم طبعوا الصور المشابه لهذه في الصحف
    Vous voyez ce petit vaisseau spatial ? Vous voyez qu'il n'a pas sauté ? Open Subtitles انظر إلى سفينة الفضاء الصفيحية الصغيرة، أترى كيف أنها لم تسقط؟
    Vous voyez comment il tourne les pages en s'en fichant ? Open Subtitles أترى كيف يقلب الصفحات كما لو أنّه لا يهتم؟
    Vous voyez cette caravane ? c'est là que je travaille. Vous voyez le bar au bout de la rue ? Open Subtitles أترى هذه المقطورة التي خلفي ، إنّه مكان عملي أترى الحانة التي في آخر الشارع ؟
    Vous voyez comment ce policier de l'air vous Regarde ? Open Subtitles أترى كيف كان يحدق الفريق الأول الطيار إليك مباشرة؟
    Qu'est-ce que tu as vu ? Open Subtitles المطبخ مركز البيت ألا تعرف ذلك؟ أترى شيئاً؟
    Regardez, on aime avoir des ronds sur nos meuble. Open Subtitles أترى ، نحن نحب أن يكون أختامّ على أثاثنــا
    Voyez-vous, M. le Premier ministre, dans les années 1960, les jeunes qui protestaient dans la rue débitaient toutes sortes d'hérésies, sauf pour une chose : Open Subtitles أترى يا رئيس الوزراء في الستينات الشباب الذين تظاهروا في الشوارع مطالبين بجميع أنواع البدع، ماعدا واحدة
    Elle te l'adressera. Voilà un adulte qui résout un problème. Open Subtitles أنت مُحق، أترى هذه أمور للبالغين حل المشاكل.
    Ouais, mais Vois-tu, je ne pense pas nécessairement devoir te remercier pour quelque chose que je t'ai spécifiquement dit ne pas aimer. Open Subtitles نعم أترى ولكن أظن ليس من الضروري أن أشكرك على إعطائي شيئا وقد قلت لك على وجه التحديد
    Vos patients viennent vous Voir car ils n'ont pas le choix. Open Subtitles أترى , مرضاك يأتون لرؤيتك لانه عليهم ذلك.
    Vous avez vu comment elle attire les Zs ? Open Subtitles أترى الطريقة التى تجذب بها الزومبى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more