"أخضر" - Arabic French dictionary

    "أخضر" - Translation from Arabic to French

    • verte
        
    • vert
        
    • verts
        
    • Green
        
    • vertes
        
    • écologique
        
    • avènement
        
    Son pays estime que l'économie verte est au cœur de ce changement. UN ويرى بلده أن وجود اقتصاد أخضر أمر جوهري في ذلك التغير.
    Le passage à une industrie à faible intensité de carbone est fondamental pour le passage à une économie verte. UN إذ إنَّ الانتقال إلى صناعة قليلة الانبعاثات الكربونية هو أمر أساسي للانتقال إلى اقتصاد أخضر.
    Le passage à une économie verte est un moyen de réduire la dégradation environnementale. UN ويمثل التحرك صوب اقتصاد أخضر أحد سُبل الحد من التردي البيئي.
    Le personnel de la FORPRONU a observé un hélicoptère vert et noir de type non identifié volant à 12 kilomètres au sud de Gornji Vakuf. UN رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عمودية لونها أخضر وأسود مجهولة تحلق على مسافة ١٢ كيلومترا جنوبي غورني فاكوف.
    La porte, fermée, est surveillée par un détenu en uniforme vert. UN ويحرس الباب محتجز ذكر يرتدي زياً رسمياً أخضر اللون.
    6 ans, tee shirt vert ? Je ne crois pas, mais on est un peu claqués. Open Subtitles ــ عمره 6 سنوات , بقميص أخضر ــ لا أعتقد ذلك , لكننا
    La participation active des secteurs public et privé aux débats sur l'économie verte et aux mesures prises dans ce domaine est-elle cruciale? UN ' 5` هل تعد المشاركة الإيجابية للقطاعين العام والخاص في المناقشات والإجراءات بشأن إيجاد اقتصاد أخضر مهمة بصورة حيوية؟
    Le Président Obama est convaincu que la solution passe par une transition vers une économie verte. UN الرئيس أوباما يؤمن بأن المستقبل يكمن في نجاحنا في الانتقال إلى اقتصاد أخضر.
    Une lumière verte s'allume au début de chaque intervention. UN وسيُضاء ضوء أخضر عند بدء المتكلم في الإدلاء ببيانه.
    Il fallait penser le développement dans une volonté de transition vers une nouvelle économie verte. UN ومن الضروري وجود رؤية للتنمية متجذرة في الانتقال إلى اقتصاد أخضر جديد.
    D'accord, j'ai aussi trouvé des trace de peinture verte sur sa chemise, et regardez ça. Open Subtitles حسناً، وجدتُ أيضاً رقائق طلاء أخضر داكن على قميصه، وأنظرا إلى هذا.
    Remington produit des balles à blanc, emballées dans une boite verte. Open Subtitles رصاصات ريمنغتون تكون فارغة و يأتون في صندوق أخضر
    Une veste de l'armée verte. Il a les cheveux roux. Open Subtitles يرتدى معطف جيش لونه أخضر, لديه شعر بريطانى
    Toute ma vie, j'ai recherché la parfaite tarte au citron vert. Open Subtitles كنتُ أبحث طوال حياتي عن أفضل فطيرة ليمون أخضر
    Le seul justicier que je connais porte du cuir vert et utilise des flèches. Open Subtitles محارب الجريمة المتخفي الوحيد الذي أعرفه، يرتدي جلداً أخضر ويلعب بالسهام.
    C'est toi que les satellites de la CIA surveillent, car tu es en vert. Open Subtitles أقمار المخابرات الأمريكيّة الاصطناعيّة لا تراقبني بل تراقبك لأنّك تلبس أخضر
    Cela n'a aucun sens si ce n'est pas vert et ce n'est pas raisonnable. Open Subtitles سيكون له معنى، إذا كان القلم أخضر. وهذا طلب معقول حقاً.
    Surtout les chauves avec du maquillage vert... et des masques sur leurs vilaines figures. Open Subtitles خصوصاً الصلع مع تبرج أخضر الذين يرتدون أقنعة على وجوه قبيحة
    J'ai un feu vert du Président sur l'opération Coup de balai, et je fonce. Open Subtitles لدي ضوء أخضر من الرئيس لتنفيذ عملية المحو الشامل وسأمضي فيها
    Certains témoins oculaires ont déclaré avoir vu également des soldats portant des uniformes verts et des tenues de camouflage. UN وأفاد بعض شهود العيان أنهم رأوا أيضا جنودا يرتدون زيا أخضر اللون وزيا مموها.
    Oui, mais il nous faudrait un Green lantern et un anneau. Open Subtitles نعم، لكن جميعها تتضمن قنديل أخضر و حلقة طاقة
    Tu sais quels extraterrestres laissent des traînées spectrales vertes... et ont besoin d'eau sucrée ? Open Subtitles هل تعرف أى أجنبى يترك أثر طيفى أخضر ويشتهى ماء سكر ؟
    Une production durable et des stratégies de consommation sont nécessaires pour créer une économie plus écologique. UN والإنتاج المستدام واستراتيجيات الاستهلاك ضروريان لتحويل الاقتصاد إلى اقتصاد أخضر.
    Plusieurs pays donnent déjà la priorité aux investissements écologiques et développent des stratégies et politiques tendant à soutenir l'avènement de cette économie, tandis que les chercheurs élaborent le fondement conceptuel et empirique de ces politiques. UN ويشار إلى أن عدة بلدان تمنح الأولوية للاستثمارات الخضراء وهي بصدد وضع استراتيجيات وسياسات عامة لدعم اقتصاد أخضر بينما يعمل الباحثون على تطوير دعائم مفهومية وتجريبية تستند إليها تلك السياسات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more