Son pays estime que l'économie verte est au cœur de ce changement. | UN | ويرى بلده أن وجود اقتصاد أخضر أمر جوهري في ذلك التغير. |
Le passage à une industrie à faible intensité de carbone est fondamental pour le passage à une économie verte. | UN | إذ إنَّ الانتقال إلى صناعة قليلة الانبعاثات الكربونية هو أمر أساسي للانتقال إلى اقتصاد أخضر. |
Le passage à une économie verte est un moyen de réduire la dégradation environnementale. | UN | ويمثل التحرك صوب اقتصاد أخضر أحد سُبل الحد من التردي البيئي. |
Le personnel de la FORPRONU a observé un hélicoptère vert et noir de type non identifié volant à 12 kilomètres au sud de Gornji Vakuf. | UN | رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عمودية لونها أخضر وأسود مجهولة تحلق على مسافة ١٢ كيلومترا جنوبي غورني فاكوف. |
La porte, fermée, est surveillée par un détenu en uniforme vert. | UN | ويحرس الباب محتجز ذكر يرتدي زياً رسمياً أخضر اللون. |
6 ans, tee shirt vert ? Je ne crois pas, mais on est un peu claqués. | Open Subtitles | ــ عمره 6 سنوات , بقميص أخضر ــ لا أعتقد ذلك , لكننا |
La participation active des secteurs public et privé aux débats sur l'économie verte et aux mesures prises dans ce domaine est-elle cruciale? | UN | ' 5` هل تعد المشاركة الإيجابية للقطاعين العام والخاص في المناقشات والإجراءات بشأن إيجاد اقتصاد أخضر مهمة بصورة حيوية؟ |
Le Président Obama est convaincu que la solution passe par une transition vers une économie verte. | UN | الرئيس أوباما يؤمن بأن المستقبل يكمن في نجاحنا في الانتقال إلى اقتصاد أخضر. |
Une lumière verte s'allume au début de chaque intervention. | UN | وسيُضاء ضوء أخضر عند بدء المتكلم في الإدلاء ببيانه. |
Il fallait penser le développement dans une volonté de transition vers une nouvelle économie verte. | UN | ومن الضروري وجود رؤية للتنمية متجذرة في الانتقال إلى اقتصاد أخضر جديد. |
D'accord, j'ai aussi trouvé des trace de peinture verte sur sa chemise, et regardez ça. | Open Subtitles | حسناً، وجدتُ أيضاً رقائق طلاء أخضر داكن على قميصه، وأنظرا إلى هذا. |
Remington produit des balles à blanc, emballées dans une boite verte. | Open Subtitles | رصاصات ريمنغتون تكون فارغة و يأتون في صندوق أخضر |
Une veste de l'armée verte. Il a les cheveux roux. | Open Subtitles | يرتدى معطف جيش لونه أخضر, لديه شعر بريطانى |
Toute ma vie, j'ai recherché la parfaite tarte au citron vert. | Open Subtitles | كنتُ أبحث طوال حياتي عن أفضل فطيرة ليمون أخضر |
Le seul justicier que je connais porte du cuir vert et utilise des flèches. | Open Subtitles | محارب الجريمة المتخفي الوحيد الذي أعرفه، يرتدي جلداً أخضر ويلعب بالسهام. |
C'est toi que les satellites de la CIA surveillent, car tu es en vert. | Open Subtitles | أقمار المخابرات الأمريكيّة الاصطناعيّة لا تراقبني بل تراقبك لأنّك تلبس أخضر |
Cela n'a aucun sens si ce n'est pas vert et ce n'est pas raisonnable. | Open Subtitles | سيكون له معنى، إذا كان القلم أخضر. وهذا طلب معقول حقاً. |
Surtout les chauves avec du maquillage vert... et des masques sur leurs vilaines figures. | Open Subtitles | خصوصاً الصلع مع تبرج أخضر الذين يرتدون أقنعة على وجوه قبيحة |
J'ai un feu vert du Président sur l'opération Coup de balai, et je fonce. | Open Subtitles | لدي ضوء أخضر من الرئيس لتنفيذ عملية المحو الشامل وسأمضي فيها |
Certains témoins oculaires ont déclaré avoir vu également des soldats portant des uniformes verts et des tenues de camouflage. | UN | وأفاد بعض شهود العيان أنهم رأوا أيضا جنودا يرتدون زيا أخضر اللون وزيا مموها. |
Oui, mais il nous faudrait un Green lantern et un anneau. | Open Subtitles | نعم، لكن جميعها تتضمن قنديل أخضر و حلقة طاقة |
Tu sais quels extraterrestres laissent des traînées spectrales vertes... et ont besoin d'eau sucrée ? | Open Subtitles | هل تعرف أى أجنبى يترك أثر طيفى أخضر ويشتهى ماء سكر ؟ |
Une production durable et des stratégies de consommation sont nécessaires pour créer une économie plus écologique. | UN | والإنتاج المستدام واستراتيجيات الاستهلاك ضروريان لتحويل الاقتصاد إلى اقتصاد أخضر. |
Plusieurs pays donnent déjà la priorité aux investissements écologiques et développent des stratégies et politiques tendant à soutenir l'avènement de cette économie, tandis que les chercheurs élaborent le fondement conceptuel et empirique de ces politiques. | UN | ويشار إلى أن عدة بلدان تمنح الأولوية للاستثمارات الخضراء وهي بصدد وضع استراتيجيات وسياسات عامة لدعم اقتصاد أخضر بينما يعمل الباحثون على تطوير دعائم مفهومية وتجريبية تستند إليها تلك السياسات. |