Quoi que tu voies, quoi que tu entendes, quoi que je te demande de faire, tu n'en parles à personne. | Open Subtitles | أيّ شئ تراه أيّ شئ تسمعه أيّ شئ أطلب منك فعله لاتقم بمناقشته مع أيّ أحد |
Je te demande d'agir en homme et de faire ce qui doit être fait. | Open Subtitles | أنا أطلب منك أن تكون رجل وتفعل ما يجب القيام به. |
Je vous demande de le faire dans l'intimité de votre chambre. | Open Subtitles | أطلب منك أن تفعليها على نحو خاص في غرفتك. |
Même si vous ne croyez plus en nous, je vous demande de faire comme moi. | Open Subtitles | حتى لو لم تكن تؤمن بنا، أطلب منك أن تفعل ما أفعله |
Je voulais vous demander de rester et devenir mon assistante. | Open Subtitles | أنا أطلب منك أن تبقي وتصبحي مساعدتي الشخصية |
Je vais te demander de faire quelque chose de très dur et de très mature. | Open Subtitles | سوف أطلب منك أن تفعل شيء صعب للغاية وناضج للغاية، موافق ؟ |
Pas avant que je vous aie demandé, dans cette salle, de devenir ma femme. | Open Subtitles | ليس قبل ان أطلب منك هنا و الأن أن تكوني زوجتي |
En tant qu'amie, je te demande de réfléchir aux dangers présents sur cette voie. | Open Subtitles | لكن بصفتك صديقتك أطلب منك أن تفكري في خطورة هذه الطريق |
Je te demande de m'aider, mais il ne faut pas regarder de trop près. | Open Subtitles | أنا أطلب منك مساعدتي و ألا تنظر حيث لا تحتاج النظر |
Alors si je te demande de ne pas faire une chose, tu dois me faire confiance. | Open Subtitles | لذا حينما أطلب منك ألاتفعل شيئاً ما.. يعني بأنه يجب ان تثق برأيي |
Je ne te demande pas de le remettre à nouveau sur le terrain. | Open Subtitles | لا أطلب منك أن تضعه معنا في الميدان مُجدداً |
Donc je te demande de voir ça comme une opportunité. | Open Subtitles | لذلك أنا أطلب منك أن ننظر إلى هذا وكأنه فرصة. |
Alors... comme mon père, je vous demande d'abandonner votre confort. | Open Subtitles | لذلك. مثل والدي، أطلب منك التخلي عن الأسى. |
Je ne vous demande pas de tout faucher, mais enfin, qui a encore un sous-valet de nos jours ? | Open Subtitles | لا أطلب منك فعل شيء مستحيل وإنما أعني، من لديه نائب كبير خدم هذه الأيام؟ |
Ceci est une propriété privée. Vous n'êtes plus le bienvenu ici. Je vous demande de partir. | Open Subtitles | هذه ملكية خاصة ، لم يعد مرحبا بك هنا أنا أطلب منك الرحيل |
Stop, je dois vous demander de respecter la zone de sécurité. | Open Subtitles | توقف، يجب أن أطلب منك أن تحترم المنطقة الآمنة. |
Je ne vais pas vous demander de rembourser... ..mais vous allez travailler pour moi. | Open Subtitles | لن أطلب منك أن تعيد النقود لكن ستعمل لصالحي, أليس كذلك؟ |
Je pourrais te demander de regarder le visage des patients. | Open Subtitles | بوسعي أن أطلب منك النظر لوجوه المرضى الآخرين |
Je ne veux pas t'interrompre, mais est ce que je peux te demander une faveur? | Open Subtitles | , لا أريد أن أزعجك لكن هل لي أن أطلب منك معروفاً؟ |
Je ne t'ai jamais demandé ce qui s'était exactement passé entre toi et Bill. | Open Subtitles | أتعلمي، أنّني لم أطلب منك بالضبط كيف تسير الأمور بينك وبيل. |
Je ne te le demande pas en tant qu'avocat, mais en tant que père. | Open Subtitles | أنا لا أطلب منك هذا كمحامي أنا أطلب منك هذا كوالدك |
Ecoutez, je ne sais pas combien de temps il me reste, donc je vais... faire court et vous poser une question plutôt personnelle. | Open Subtitles | انظر، لا أعرف كم من الوقت تبقى لي لذلك سأدخل فى الموضوع مباشرة أريد أن أطلب منك شيئا ، طلب شخصى |
Ecoute, je tiens à toi, et je ne te demanderais jamais de changer de vie pour moi, mais je sais que ca ne marche pas. | Open Subtitles | انظري, أنا أهتم بك, و أنا لن أطلب منك تغير حياتك من أجلي, لكنني أعرف أن هذه العلاقة لن تنجح |