"أودّ" - Arabic French dictionary

    أُود

    proper noun

    "أودّ" - Translation from Arabic to French

    • J'aimerais
        
    • Je veux
        
    • Je voudrais
        
    • J'adorerais
        
    • voulais
        
    • J'aimerai
        
    • J'ai besoin
        
    • envie
        
    • Je dois
        
    • je tiens
        
    • me
        
    • j'aime
        
    • je souhaite
        
    • permettez-moi
        
    • à dire
        
    Ok, alors J'aimerais jeter un œil à vos registres de vol. Open Subtitles حسناً، إذن أودّ إلقاء نظرة على سجل رحلات الطيران.
    J'aimerais vous dire à tous que je ne pourrais jamais être plus fier de vous que je ne le suis maintenant. Open Subtitles أودّ أن أقول لكم جميعًا فحسب أنّي لم أكن أكثر فخرًا بكم كما أشعر في هذه اللحظة
    Je veux bien, mais Je dois demander l'argent à mon père. Open Subtitles أودّ ذلك، لكنّي يتحتّم أن أطلب المال من أبي.
    Si c'est une société de thé, Je veux bien une tasse. Open Subtitles لو كانت هذه شركة شاي، فإنّي أودّ إحتساء كوب.
    Je voudrais présenter mes chaleureuses félicitations à l'ambassadeur Campbell et lui souhaiter beaucoup de succès dans sa difficile tâche. UN أودّ أن أقدم تهانيّ الحارة إلى السفير كامبل وأن أتمنى له كثيراً من النجاح في مهمته الصعبة.
    J'aimerais n'y voir que des rumeurs, mais je ne peux pas prendre ce risque. Open Subtitles أودّ الإعتقاد أنّهم مُجرّد شائعات، لكن لا أستطيع الأخذ بتلك الفرصة.
    J'aimerais la table à la fenêtre... Si tu peux la déplacer. Open Subtitles أودّ الحصول على طاولة بجانب النافذة إذا بإمكانك تحريكهـا
    Tu sais ce que J'aimerais entendre pour une fois ? Open Subtitles أتعرفين ما أودّ فعلا سماعه منك لمرة واحدة؟
    Et J'aimerais dédier cette chanson Au grand amour de ma vie, Open Subtitles وإني أودّ إهداء هذه الأغنية لحبّ حياتي الواحد والعظيم
    Avant que vous refusiez, J'aimerais vous rappeler que le rationnement est la loi dans ces contrées. Open Subtitles وقبلما ترفضين أودّ تذكرتك أن إيواء الجنود هو القانون سارٍ في هذه المناطق.
    Bien, il y a certaines choses dont J'aimerais en savoir davantage. Open Subtitles حسنًا، هُناك بعض الأشيَاء أودّ أن أعرف المزيد عنهَا.
    Je veux savoir tout ce qui s'est passe'. Ranch à vendre Open Subtitles لندلف إلى المنزل، أودّ سماع صنيعكم في الفترة الماضية.
    Je veux être honnête avec toi. Je ne veux pas que tu m'en veuilles. Open Subtitles أردتُ أن أكون صريحاً معكِ ولا أودّ منكِ أن تغضبي منّي
    Eh bien, au nom du gouvernement et du peuple américain, Je veux vous remercier pour ce que vous avez fait. Open Subtitles حسنٌ، نيابةً عن حكومة الولايات المتحدة والشعب الأميركي، أودّ أن أشكرك على جل ما قمت به
    Je veux aider les enfants, mais après ça, c'est fini, plus d'histoires de sorciers. Open Subtitles أودّ مساعدة الأطفال، لكن بعدئذٍ، سأكون قد انتهيت من السحر للأبد.
    Tu sais Je veux que ce mec paye tout comme toi. Open Subtitles تعلمان أني أودّ أن يُجازى هذا الرجل بقدركما تمامًا.
    Pour terminer, Je voudrais adjurer les États Membres de ne pas accepter une réponse édulcorée au problème des maladies non transmissibles. UN وختاماً، أودّ أن أحثّ جميع الدول الأعضاء على عدم القبول بأية استجابة ضعيفة لعبء الأمراض غير المعدية.
    Il y a quelque chose ce soir auquel Je voudrais t'emmener, mais d'abord Je dois t'expliquer ce que c'est. Open Subtitles هناك أمر سيحصل الليلة أودّ أن آخذك إليه ولكن أولاً عليّ أن أفسر بما يحصل
    J'adorerais. Je sais apprécier la complexité d'un vieux Pinot Noir. Open Subtitles أودّ ذلك، فأنا أستمتع بأنواع النبيذ المختلفة
    Je voulais juste savoir si tu voulais prendre un café. Open Subtitles كنتُ أودّ أنا آخذكِ لإحتساء كوبانِ من القهوة.
    J'aimerai confesser que je suis honnêtement malheureux que tu sois là. Open Subtitles أودّ أن أعترف بأنني غير سعيد صدقاً بوجودك هنا
    J'ai besoin de quelqu'un pour passer le test de personnalité pour mon cours de psycho. Open Subtitles أودّ من أحدهم أن يؤدي اختبار الشخصية لي في مادة علم النفس
    Je n'ai définitivement pas envie de parler de mon colocataire. Open Subtitles قطعًا لا أودّ التحدُّث عن رفيق غرفتي الجامعيّة
    je tiens toutefois à réaffirmer que le Gouvernement de la Principauté de Monaco est bien décidé à respecter les engagements pris à cette occasion. UN بيد أني أودّ أن أؤكّد مجدداً إصرار حكومة إمارة موناكو على احترام الالتزامات التي تعهدت بها في تلك المناسبة.
    Les mecs, je vous mets pas la pression mais, euh... une mise à jour sur ma... proposition me réconforterait sûrement. Open Subtitles يا رفاق، لا أودّ الضغط على أيّ أحد، ولكن تحديث حالة لحلّي المُقترح سيكون مُطمئناً بالتأكيد.
    Oui, j'aime savoir où sont ceux qui pourraient vouloir nous tuer. Open Subtitles أجل، أودّ تتبع أخبار الأشخاص الذين قد يودون قتلنا
    Par cette lettre, je souhaite officialiser cet engagement auprès de vous, en votre qualité de Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies. UN وإنّني بهذه الرسالة أودّ أن أعطي هذا التعهّد طابعا رسميا لديكم أنتم بصفتكم الأمين العام للأمم المتحدة.
    Dans ce contexte, permettez-moi de souligner une fois de plus, pour mémoire, que l'Autriche appuie la proposition faite par les cinq ambassadeurs. UN وفي هذا الصّدد، أودّ أن أؤكّد من جديد، ورسميا، تأييد النّمسا لاقتراح السفراء الخمسة.
    Enfin, je tiens à dire que nous nous fondons sur un certain nombre de principes pour faire état de formes systématiques de violences sexuelles, qui se distinguent des incidents isolés relevant de la responsabilité pénale individuelle. UN وأخيراً، أودّ أن أقول أننا اعتمدنا نهجاً مبدئياً في الإبلاغ عن أنماط منهجية، بعيداً عن حوادث الجرائم الفردية المعزولة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more