"أوروغواي" - Arabic French dictionary

    أوروغوَاي

    proper noun

    أُورُوغْوَاي

    proper noun

    "أوروغواي" - Translation from Arabic to French

    • Uruguay
        
    • uruguayen
        
    • uruguayenne
        
    • URY
        
    • pays
        
    Aménagement du port de Montevideo, République orientale de l'Uruguay UN 1986 أدخل تحسينات على ميناء مونتفيديو، جمهورية أوروغواي الشرقية
    L'Uruguay a noté que la discrimination de facto dont certains groupes étaient la cible continuait d'être tolérée. UN وأشارت أوروغواي إلى أنه لا يزال يُغض النظر عن التمييز الذي يجري في الواقع ضد فئات معينة.
    Cependant, l'Uruguay reconnaît la nécessité d'une réglementation dans ce domaine. UN ومع ذلك، تقرّ أوروغواي بضرورة وضع لوائح تنظيمية في هذا المجال.
    Son Excellence José Mujica, Président de la République orientale de l'Uruguay, prononce une allocution. UN ألقى صاحب الفخامة خوسيه موخيكا، رئيس جمهورية أوروغواي الشرقية، كلمة أمام الجمعية العامة.
    Le Parlement uruguayen est résolument attaché aux objectifs de l'Union interparlementaire et il met tout en oeuvre pour les réaliser. UN فبرلمان أوروغواي ملتزم التزاما ثابتا بأهداف الاتحاد البرلماني الدولي، ويسهم في تلك اﻷهداف بكل ما أوتي من قوة.
    L'Uruguay a conclu 12 conventions bilatérales et 5 traités multilatéraux de coopération judiciaire internationale. UN أبرمت أوروغواي 12 اتفاقيةً ثنائيةً وخمس معاهدات متعدِّدة الأطراف بشأن التعاون القضائي الدولي.
    La table ronde serait animée par M. Fernando Lugris (Uruguay). UN وسيقوم بتيسير المائدة المستديرة السيد فرناندو لوغريس، أوروغواي.
    L'Uruguay avait terminé toutes les activités financées pour 2010. UN وقد استكملت أوروغواي جميع الأنشطة المحمولة بحلول عام 2010.
    Les négociations d'Uruguay doivent contribuer au renforcement de ce système, qui devrait tenir compte des intérêts spécifiques des pays en développement. UN ويجب أن تسهم دورة أوروغواي في تعزيز النظام التجاري الدولي، بحيث تضع المصالح المحددة للبلدان النامية في الحسبان.
    Sans aucun doute, la conclusion des négociations de l'Uruguay Round a amélioré les chances de croissance de tous les États qui participent au commerce mondial. UN وما من شك في أن النتيجة التي توصلت اليها جولة أوروغواي قد حسنت من فرص النمو لجميع الدول المشاركة في التجارة العالمية.
    Conseiller en droit international humanitaire du Ministère des relations extérieures de l'Uruguay depuis 1992. UN مستشار في القانون الانساني الدولي لدى وزارة خارجية جمهورية أوروغواي منذ عام ٢٩٩١.
    Une attention accrue sera donc sans doute accordée à leurs effets sur la concurrence au lendemain du Cycle d'Uruguay. UN ومن ثم فمن المتوقع أن يزيد الاهتمام بآثار السياسات البيئية على القدرة التنافسية، في أعقاب جولة أوروغواي.
    Les relations de l'Uruguay avec l'Université ont été fructueuses, au niveau tant académique qu'institutionnel. UN وقد تميزت علاقة أوروغواي بالجامعة بأنها علاقة منتجة، سواء من الناحية اﻷكاديمية أو من الناحية المؤسسية.
    Au Japon, les fleurs coupées étaient admises en franchise avant le Cycle d'Uruguay. UN وفي اليابان، دخلت زهور الزينة فيها خالية من الرسوم قبل جولة أوروغواي.
    Les réductions tarifaires sur une base NPF convenues lors du Cycle d'Uruguay ont entraîné un effritement des marges de préférence. UN وقد ترتب على تخفيضات التعريفات المستندة الى شرط الدولة اﻷولى بالرعاية في جولة أوروغواي تآكل في هامش اﻷفضليات.
    Uruguay : Quarante-cinq constatations concluant à des violations; 43 réponses sur la suite donnée. UN أوروغواي ٤٥ رأيا خلُصت إلى حدوث انتهاكات؛ وورد ٤٣ رد متابعة.
    Les réductions tarifaires sur une base NPF convenues lors du Cycle d'Uruguay ont entraîné un effritement des marges de préférence. UN وقد ترتب على تخفيضات التعريفات المستندة الى شرط الدولة اﻷولى بالرعاية في جولة أوروغواي تآكل في هامش اﻷفضليات.
    Les réductions tarifaires sur une base NPF convenues lors du Cycle d'Uruguay ont entraîné un effritement des marges de préférence. UN وقد ترتب على تخفيضات التعريفات المستندة الى شرط الدولة اﻷولى بالرعاية في جولة أوروغواي تآكل في هامش اﻷفضليات.
    Uruguay : Quarante-cinq constatations concluant à des violations; 43 réponses sur la suite donnée. UN أوروغواي ٤٥ رأيا خلُصت إلى وقوع انتهاكات؛ وورد ٤٣ رد متابعة.
    S'abstiennent : Allemagne, Australie, Canada, Îles Marshall, Lettonie, Libéria, Lituanie, Norvège, Roumanie, Rwanda, Uruguay. UN الممتنعون: استراليا، كندا، ألمانيا، لاتفيا، ليبريا، ليتوانيا، جزر مارشال، النرويج، رومانيا، رواندا، أوروغواي.
    Prenant note de la proposition du Gouvernement uruguayen d'accueillir la trente et unième session de la Commission, UN وقد نظر في الدعوة الموجهة من حكومة جمهورية أوروغواي الشرقية لاستضافة دورة اللجنة الحادية والثلاثين،
    :: La Conférence uruguayenne des coopératives (Cudecoop), organisation faîtière des coopératives uruguayennes et siège depuis 1990 de la Commission de la femme; UN :: مؤتمر أوروغواي للكيانات التعاونية، وهو اتحاد للحركة التعاونية في أوروغواي ويضم لجنة الشؤون الجنسانية منذ عام 1990.
    ALB, ATG, BRB, COK, CRI, ISR, KEN, KOR, PHL, PNG, THA, URY, ZAF UN ألبانيا، بنغلاديش، بوتسوانا، جزر كوك، الجزائر، الهند، كيريباس، جمهورية كوريا، جمهورية مولدوفا، ماليزيا، ناميبيا، نيوي، الفلبين، توغو، ترينيداد وتوباغو، توفالو، أوروغواي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more