Aménagement du port de Montevideo, République orientale de l'Uruguay | UN | 1986 أدخل تحسينات على ميناء مونتفيديو، جمهورية أوروغواي الشرقية |
L'Uruguay a noté que la discrimination de facto dont certains groupes étaient la cible continuait d'être tolérée. | UN | وأشارت أوروغواي إلى أنه لا يزال يُغض النظر عن التمييز الذي يجري في الواقع ضد فئات معينة. |
Cependant, l'Uruguay reconnaît la nécessité d'une réglementation dans ce domaine. | UN | ومع ذلك، تقرّ أوروغواي بضرورة وضع لوائح تنظيمية في هذا المجال. |
Son Excellence José Mujica, Président de la République orientale de l'Uruguay, prononce une allocution. | UN | ألقى صاحب الفخامة خوسيه موخيكا، رئيس جمهورية أوروغواي الشرقية، كلمة أمام الجمعية العامة. |
Le Parlement uruguayen est résolument attaché aux objectifs de l'Union interparlementaire et il met tout en oeuvre pour les réaliser. | UN | فبرلمان أوروغواي ملتزم التزاما ثابتا بأهداف الاتحاد البرلماني الدولي، ويسهم في تلك اﻷهداف بكل ما أوتي من قوة. |
L'Uruguay a conclu 12 conventions bilatérales et 5 traités multilatéraux de coopération judiciaire internationale. | UN | أبرمت أوروغواي 12 اتفاقيةً ثنائيةً وخمس معاهدات متعدِّدة الأطراف بشأن التعاون القضائي الدولي. |
La table ronde serait animée par M. Fernando Lugris (Uruguay). | UN | وسيقوم بتيسير المائدة المستديرة السيد فرناندو لوغريس، أوروغواي. |
L'Uruguay avait terminé toutes les activités financées pour 2010. | UN | وقد استكملت أوروغواي جميع الأنشطة المحمولة بحلول عام 2010. |
Les négociations d'Uruguay doivent contribuer au renforcement de ce système, qui devrait tenir compte des intérêts spécifiques des pays en développement. | UN | ويجب أن تسهم دورة أوروغواي في تعزيز النظام التجاري الدولي، بحيث تضع المصالح المحددة للبلدان النامية في الحسبان. |
Sans aucun doute, la conclusion des négociations de l'Uruguay Round a amélioré les chances de croissance de tous les États qui participent au commerce mondial. | UN | وما من شك في أن النتيجة التي توصلت اليها جولة أوروغواي قد حسنت من فرص النمو لجميع الدول المشاركة في التجارة العالمية. |
Conseiller en droit international humanitaire du Ministère des relations extérieures de l'Uruguay depuis 1992. | UN | مستشار في القانون الانساني الدولي لدى وزارة خارجية جمهورية أوروغواي منذ عام ٢٩٩١. |
Une attention accrue sera donc sans doute accordée à leurs effets sur la concurrence au lendemain du Cycle d'Uruguay. | UN | ومن ثم فمن المتوقع أن يزيد الاهتمام بآثار السياسات البيئية على القدرة التنافسية، في أعقاب جولة أوروغواي. |
Les relations de l'Uruguay avec l'Université ont été fructueuses, au niveau tant académique qu'institutionnel. | UN | وقد تميزت علاقة أوروغواي بالجامعة بأنها علاقة منتجة، سواء من الناحية اﻷكاديمية أو من الناحية المؤسسية. |
Au Japon, les fleurs coupées étaient admises en franchise avant le Cycle d'Uruguay. | UN | وفي اليابان، دخلت زهور الزينة فيها خالية من الرسوم قبل جولة أوروغواي. |
Les réductions tarifaires sur une base NPF convenues lors du Cycle d'Uruguay ont entraîné un effritement des marges de préférence. | UN | وقد ترتب على تخفيضات التعريفات المستندة الى شرط الدولة اﻷولى بالرعاية في جولة أوروغواي تآكل في هامش اﻷفضليات. |
Uruguay : Quarante-cinq constatations concluant à des violations; 43 réponses sur la suite donnée. | UN | أوروغواي ٤٥ رأيا خلُصت إلى حدوث انتهاكات؛ وورد ٤٣ رد متابعة. |
Les réductions tarifaires sur une base NPF convenues lors du Cycle d'Uruguay ont entraîné un effritement des marges de préférence. | UN | وقد ترتب على تخفيضات التعريفات المستندة الى شرط الدولة اﻷولى بالرعاية في جولة أوروغواي تآكل في هامش اﻷفضليات. |
Les réductions tarifaires sur une base NPF convenues lors du Cycle d'Uruguay ont entraîné un effritement des marges de préférence. | UN | وقد ترتب على تخفيضات التعريفات المستندة الى شرط الدولة اﻷولى بالرعاية في جولة أوروغواي تآكل في هامش اﻷفضليات. |
Uruguay : Quarante-cinq constatations concluant à des violations; 43 réponses sur la suite donnée. | UN | أوروغواي ٤٥ رأيا خلُصت إلى وقوع انتهاكات؛ وورد ٤٣ رد متابعة. |
S'abstiennent : Allemagne, Australie, Canada, Îles Marshall, Lettonie, Libéria, Lituanie, Norvège, Roumanie, Rwanda, Uruguay. | UN | الممتنعون: استراليا، كندا، ألمانيا، لاتفيا، ليبريا، ليتوانيا، جزر مارشال، النرويج، رومانيا، رواندا، أوروغواي. |
Prenant note de la proposition du Gouvernement uruguayen d'accueillir la trente et unième session de la Commission, | UN | وقد نظر في الدعوة الموجهة من حكومة جمهورية أوروغواي الشرقية لاستضافة دورة اللجنة الحادية والثلاثين، |
:: La Conférence uruguayenne des coopératives (Cudecoop), organisation faîtière des coopératives uruguayennes et siège depuis 1990 de la Commission de la femme; | UN | :: مؤتمر أوروغواي للكيانات التعاونية، وهو اتحاد للحركة التعاونية في أوروغواي ويضم لجنة الشؤون الجنسانية منذ عام 1990. |
ALB, ATG, BRB, COK, CRI, ISR, KEN, KOR, PHL, PNG, THA, URY, ZAF | UN | ألبانيا، بنغلاديش، بوتسوانا، جزر كوك، الجزائر، الهند، كيريباس، جمهورية كوريا، جمهورية مولدوفا، ماليزيا، ناميبيا، نيوي، الفلبين، توغو، ترينيداد وتوباغو، توفالو، أوروغواي |