"أوما" - Translation from Arabic to French

    • Uma
        
    • Oma
        
    • Huma
        
    • Omagh
        
    M. Uma Subramanian, spécialiste en chef du développement du secteur privé, Groupe de la Banque mondiale UN السيد أوما سوبرامانيان، كبير المتخصصين في تطوير القطاع الخاص، مجموعة البنك الدولي
    La principale intervenante, Uma Lele, a ouvert les débats consacrés aux forêts et au développement économique. UN 2 - وهيأت أوما ليلي، المتكلمة الرئيسية، الساحة للمناقشات عن الغابات والتنمية الاقتصادية.
    La délégation du Nigéria était dirigée par S. E. M. Ojo Uma Maduekwe, Ministre des affaires étrangères du Nigéria. UN وترأس وفد نيجيريا معالي السيد أُوجو أوما مادويكويه، وزير خارجية نيجيريا.
    Il y a un Norvégien prénommé Oma au Fatty's saloon sur Mulberry. Open Subtitles هناك رجل نرويجي يدعى أوما في صالون فاتي في مالبري
    Mais Oma pense qu'elle s'y connaît mieux que ça, et elle ramasse des coups pour ça. Open Subtitles لكن * أوما * تعتقد أنها تعلم الأفضل وهي تأخذ هزائمها بسبب ذلك
    Le potentiel humain. C'est ce qu'Oma a vu en moi. Open Subtitles إمكانيات الجنس البشري هذا نفس الشيء الذي رأته أوما فيّ
    Me remplacer moi, pas Nina ni Huma. Open Subtitles تحلين محلى، وليس محل نينا أو بالطبع محل أوما
    Celui que portait Uma Thurman était différent, mais c'était un hommage à l'original porté par le plus grand champion d'art martial que le monde n'ai jamais connu. Open Subtitles الزي الذي ارتدته أوما ثرمان كان مختلفا، لكنه كان أيضا لإحياء ذكرى الزي الذي ارتداه أعظم فنان قتال
    Suite au meurtre en janvier de la journaliste Uma Singh à Janakpur, dans le district de Dhanusha, les attaques contre les organes de presse se sont poursuivies. UN وبعد مقتل الصحفية أوما سينغ في كانون الثاني/يناير، في جاناكبور بمقاطعة دانوشا، تواصلت الهجمات على دور وسائط الإعلام.
    Marié à Uma Devi Pandit < < Madhushree > > en 1963. UN تزوج أوما ديفي بانديت " مادهوشري " في عام 1963 وأنجب منها ثلاثة أبناء هم سوجيت وسوديش وسونيل
    Mary Jo Bane, professeur d'administration publique (Kennedy School of Government, Harvard University, États-Unis d'Amérique), Peter Humphreys, directeur de recherche (Irish National Institute of Public Administration) et Uma Devi Sambasivan, professeur (Centre for Women's and Gender Studies, Université de Bergen, Norvège), ont présenté des exposés. UN وأدلى بكلمات السيدة ماري جوبان أستاذة السياسة العامة والإدارة بمدرسة كيندي للإدارة التابعة لجامعة هارفارد، بالولايات المتحدة؛ والسيد بيتر همفريز، مدير البحوث بالمعهد الوطني الأيرلندي للإدارة العامة؛ والسيدة أوما ديفي سامبا سيفان الأستاذة بمركز دراسات المرأة ونوع الجنس، جامعة بيرغن، النرويج.
    Uma Thurman portait la même chose dans Kill Bill. Open Subtitles أجل، أوما ثرمان ارتدت نفس الزي "في فلم "كيل بيل
    Uma et Matthew Voss, propriétaires de Karma Cleaners, étaient dessus. Open Subtitles أوما وماثيو فوس، ملاك كارما للتنظيف
    Uma Thurman, Winona Ryder, Elizabeth Hurley... Open Subtitles أوما ثورمان وينونا رايدر اليزابث هارلي
    Oma est une paria car elle croit qu'on se doit d'aider les gens à ascendre. Open Subtitles أوما * منبوذه لأنها تعتقد ان مساعده الناس * ترقى الى واجبتنا
    je vois que tu n'es pas prêt à rencontrer Oma desala. Open Subtitles أعتقد أنك لست مستعدا بعد للقاء أوما ديسالا
    Et le savoir qui lui a été transmis par Amaunet et Apophis? Il dit qu'Oma lui a appris à oublier. Open Subtitles وماذا عن العلوم التى ورثها من أمونيت و أبوفيس ؟ إنه يقول أن أوما علمته أن ينسى
    Oma? L'extraterrestre qu'on a rencontré sur Kheb. Open Subtitles أوما ؟ الكائن الغريب الذى واجهناه على كوكب كيب أمنا الطبيعة
    Je ne peux empêcher Baal de te torturer. Pas plus qu'Oma ne pouvait me guérir. Open Subtitles لا يمكنني أن أمنع بال من تعذيبك ولا أن تعالج أوما طاقتي المشعة، ولكن
    Non, j'ai eu un peu d'aide. Son nom était Oma Desala. Open Subtitles لا , كان لدى مساعده صغيره * إسمها كان * أوما ديسالا
    Je voudrais un autographe de Huma Rojo. Open Subtitles أود أن أحصل على توقيع أوما روجو
    Nous devons mobiliser toutes nos forces pour nous opposer aux cyniques qui prônent la violence, aux fanatiques et aux idéologues; les morts d'Omagh, de Nairobi et de Dar es-Salaam sont des mises en garde. UN ويجب علينا أن نستجمع كل قوتنا لمواجهة المستهترين بالقيم الداعين إلى العنف، من المتعصبين والعقائديين؛ وقد كانت عمليات القتل التي وقعت في أوما ونيروبي ودار السلام بمثابة إنذار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more