"إذًا" - Arabic French dictionary

    إِذًا

    conjunction

    إِذَا

    conjunction

    "إذًا" - Translation from Arabic to French

    • Alors
        
    • donc
        
    • Et
        
    • est
        
    • vous
        
    • le
        
    • Bon
        
    • on
        
    • cas
        
    • c'
        
    • bien
        
    Alors pourquoi ne pas les payer comme des génis ? Open Subtitles إذًا لماذا لا تدفعون لهم ما يتقاضاه العباقرة؟
    Alors demande à Robyn parce qu'elle a une assurance santé. Open Subtitles إذًا اسأل روبين لأنها تحصل على تأمين صحي
    Chine, est de l'Europe, peu importe à qui elle l'a vendu, Alors pourquoi était-elle désireuse de prendre l'avion qui allait faire sauter Londres ? Open Subtitles الصين، أوروبا الشرقية لا يهم لمن تبيع المعلومات إذًا لماذا كانت راغبة في ركوب طائرة كانت ستنفجر فوق لندن؟
    c'est bizarre. Alors maintenant je suis la bonne élève ? Open Subtitles لكم هذا غريب، إذًا أنا الطّالبة الجيّدة الآن؟
    Ok, je pense qu'on a plus le temps, donc vous continuerez cette conversation sur les chaussures sans thérapeute agréé dans la pièce. Open Subtitles حسنًا، أعتقدُ أن وقتنا قد إنتهى، إذًا عليكم أن تكملوا حديثَكم حول الأحذيةِ بدونِ المعالجِ المرخصِّ في الغرفةِ.
    Alors peut-être que c'est moi qui possède le record historique en réception de pipes. Open Subtitles إذًا لعلّي الرجل الأوفر حظًّا في التاريخ المسجّل لتلقّي الجنس الفمويّ.
    Alors quoi ? c'est la deuxième fois que tu as renfloué sur Jessica ? Open Subtitles إذًا ماذا، أتلك هي المرة الثانية التي تتخلى فيها عن جيسيكا؟
    Alors je pense que cette compétition vient juste de devenir compétitive. Open Subtitles إذًا أظنّ أن هذه المسابقة أصبحت للتوّ أكثر تنافسية
    Alors vous avez dû voir le rapport de la balistique sur l'arme de Sonny. Open Subtitles إذًا لا بد من أنك قد شاهدت تقرير المقذوفات لسلاح صني.
    Si le prix est de prostituer ma meilleure amie, Alors je n'en veux pas. Open Subtitles إن كان ثمن هذا هو بيع صديقتي للجنس، إذًا لا أريده.
    Pas faux. Alors tu me disputeras chaque client sur chaque affaire? Open Subtitles أجل إذًا سوف تنافسني على كل موكل وكل قضية؟
    Tu passais toujours en premier. Alors pourquoi elle m'a laissé ? Open Subtitles ـ لطالما كنتُ تأتي أولًا ـ إذًا لمَ تركتّني؟
    Alors, ça n'a rien à voir avec Mme Gropnik ? Open Subtitles إذًا فالأمر لا يتعلق بالسيدة غوبنك على الإطلاق؟
    Alors il n'y a rien de bizarre entre vous deux ? Open Subtitles إذًا لا يوجد غرابة بينكما أنتما الاثنتان على الإطلاق؟
    Je sens un croc, Alors je suis toujours un vampire. Open Subtitles حسنٌ، أشعر بنابي، إذًا ما أزال مصّاص دماء.
    Alors pourquoi tu pensais que c'était ton enfer personnel ? Open Subtitles إذًا لمَ قلت أنّك تظنّه دار عذابك الخاصّ؟
    Alors laisse-moi remonter le temps Et le refaire à ton goût. Open Subtitles إذًا دعني أعود بالزمن وأعيد الكرّة طالما سيرضيك هذا.
    Si le sang de vampire est le problème, Alors une transfusion complète de sang humain pourrait stabiliser son état. Open Subtitles بما أن دم مصّاص الدماء مكمن المشكلة إذًا نقل كامل لدم بشريّ ربّما يثبّت حالتها.
    donc tu vas "sniper" un sniper ? Plutôt ironique non ? Open Subtitles إذًا هدفك قنّاص، هذا مثير للسخرية، ألا تظنّ ذلك؟
    Et bien qu'est ce que ça fait de sauver un pour-cent? Open Subtitles إذًا , ما شعورك بإنقاذ أحد أثرى الأثرياء ؟
    Et il sait que s'il quitte la protection de l'ambassade, il ira en prison pour un Bon moment. Open Subtitles وهو يعرف بمجرد أن يبتعد عن حماية السفارة سيدخل إلى السجن لفترة طويلة إذًا مهما كان السبب
    c'est une bonne chose qu'on ait l'éternité dans ce cas. Open Subtitles إذًا من حسن الحظ أنّنا نملك الدهر بطوله.
    donc, tout ce que j'ai à faire c'est amener les pierres que vous avez extraites. Open Subtitles إذًا, كلّ ما عليّ القيام به هو جلبُ الحجارة الخام التي تحفرها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more