"إلى اللجنة الدائمة" - Translation from Arabic to French

    • au Comité permanent
        
    • à la Commission permanente
        
    • le Comité permanent
        
    • du Comité permanent
        
    • au Comité exécutif
        
    Rapports nationaux présentés au Comité permanent sur la dépaupérisation. UN التقارير الوطنية المقدمة إلى اللجنة الدائمة المعنية بتخفيف حدة الفقر
    Toute autre fonction que la Conférence des Parties pourrait confier au Comité permanent UN أية مهام أخرى يمكن أن يسندها مؤتمر الأطراف إلى اللجنة الدائمة
    Il a donc renvoyé le dossier au Comité permanent pour qu'il reconsidère sa décision à la lumière des motifs exposés dans l'arrêt. UN وأعادت المحكمة القضية إلى اللجنة الدائمة لإعادة النظر في قرارها على أساس الأسباب الواردة في الحكم.
    Ces derniers sont énumérés à l'annexe II. Les statistiques concernant les principaux pays d'accueil sont également fournies au Comité permanent sur une base régulière. UN وترد هذه المساهمات في المرفق 2. وتقدم إلى اللجنة الدائمة أيضاً بصورة منتظمة إحصاءات عن البلدان المضيفة الرئيسية.
    La proposition de loi a été transmise à la Commission permanente des affaires intérieures. UN وأحيل مشروع القانون إلى اللجنة الدائمة للشؤون الداخلية.
    Ils ont prié le Comité permanent de soumettre des recommandations au CHF pour que des dispositions soient prises dès que possible. UN وأصدروا تعليماتهم إلى اللجنة الدائمة لتقديم التوصيات إلى لجنة كبار المسؤولين لمتابعة العمل في أقرب وقت ممكن.
    Le secrétariat de la Caisse a été prié de soumettre au Comité permanent différentes options à ce propos. UN وطُلب من أمانة الصندوق أن تقدم إلى اللجنة الدائمة خيارات في ذلك الصدد كيما تنظر فيها.
    Toute modification de ce type doit être signalée au Comité permanent de l'Assemblée populaire nationale qui en prend acte. UN وينبغي إبلاغ أية تعديلات من هذا القبيل إلى اللجنة الدائمة للمجلس الوطني الشعبي لإدراجها في سجلاتها.
    Une évaluation externe des réalisations du HCR face à la crise du Kosovo a été présentée au Comité permanent. UN وقد تم تقديم استعراض خارجي لأداء المفوضية خلال أزمة كوسوفو إلى اللجنة الدائمة.
    Don au Comité permanent inter-États de lutte contre la sécheresse dans le Sahel (CILSS) UN :: المنحة المقدمة إلى اللجنة الدائمة المشتركة بين الدول لمكافحة الجفاف في منطقة الساحل
    Les consultations ont été nombreuses et tous les avis reçus, quelle qu'en soit l'origine, ont été transmis au Comité permanent. UN وجرت مشاورات واسعة النطاق وأحيلت جميع الآراء مهما كان مصدرها إلى اللجنة الدائمة.
    Don au Comité permanent inter-États de lutte contre la sécheresse dans le Sahel (CILSS) et à la Commission des forêts d'Afrique centrale (COMIFAC) pour l'organisation des ateliers sous-régionaux UN منحة مقدمة إلى اللجنة الدائمة المشتركة بين الدول لمكافحة الجفاف في منطقة الساحل ولجنة الوزارات المعنية بالغابات في وسط أفريقيا، من أجل تمويل اجتماعات المنطقة الفرعية
    Un rapport annuel de haut niveau sur l'audit interne est présenté au Comité permanent et au Comité exécutif. UN يقدم تقرير موجز سنوي رفيع المستوى بشأن المراجعة الداخلية للحسابات إلى اللجنة الدائمة واللجنة التنفيذية.
    La demande n'avait pas été acceptée lorsqu'elle a été présentée au Comité permanent en 2003 à l'époque. UN وقدم الطلب إلى اللجنة الدائمة في عام 2003 إلا أنه لم يقبل في ذلك الوقت.
    Un certain nombre des membres du Comité permanent interorganisations ont entrepris de préparer des modules distincts, qui seront examinés par des formateurs spécialisés et des juristes avant d’être présentés au Comité permanent pour examen. UN وقد تعهد عدد من أعضاء اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات بإعداد مجموعات مواد تدريبية منفردة سيقوم باستعراضها مدربون خبراء ومتخصصون قانونيون قبل تقديمها إلى اللجنة الدائمة لاستعراضها.
    En outre, le Service d’inspection et d’évaluation soumet des rapports trimestriels d’inspection et d’évaluation au Comité permanent. UN باﻹضافة إلى ذلك، تقدم دائرة التفتيش والتقييم تقارير فصلية عن التفتيش والتقييم إلى اللجنة الدائمة.
    Enfin, il indique que le HCR fera rapport au Comité permanent sur son projet de plan de travail et sur la manière dont la recherche en matière de politiques est liée aux activités opérationnelles. UN وأخيرا، أشار إلى أن المفوضية سوف تعود وتقدم تقريرا إلى اللجنة الدائمة عن خطة عملها المقترحة وعن كيفية ارتباط عملها البحثي في مجال السياسات العامة باﻷنشطة التنفيذية.
    Pour ce qui est de l'élément B, le Secrétaire général adjoint a formulé les observations suivantes, dont il a suggéré qu'elles soient communiquées au Comité permanent : UN أما فيما يتعلق بالبند باء، فأبدى وكيل اﻷمين العام الملاحظات التالية، وقد أشار إلى أنه يمكن نقلها إلى اللجنة الدائمة:
    Les résultats seront présentés au Comité permanent du Comité mixte en 1999, avec les observations du Comité d’actuaires. UN وستقدم نتائج هذا الاستعراض إلى اللجنة الدائمة للصندوق في عام ١٩٩٩، مشفوعة بآراء لجنة الاكتواريين.
    Elles ont également été présentées à la Commission permanente pour l'émancipation de la femme de l'Assemblée nationale. UN كما قدمت التعليقات إلى اللجنة الدائمة المعنية بالنهوض بالمرأة في الجمعية الوطنية.
    Le Bureau soumet la présente synthèse pour examen à la session en cours par le Comité permanent. UN ويقدم المكتب هذا الموجز إلى اللجنة الدائمة كي تنظر فيه في دورتها الحالية.
    Toute modification de ce type devra être soumise à l'approbation du Comité permanent de l'Assemblée populaire nationale. UN وينبغي إبلاغ أية تعديلات من هذا القبيل إلى اللجنة الدائمة للمجلس الوطني الشعبي لإقرارها.
    Le HCR fournit régulièrement au Comité exécutif des actualisations sur les budgets-programmes et le financement. UN وتقدم المفوضية إلى اللجنة الدائمة معلومات محدثة بانتظام بشأن ميزانيات البرامج وتمويلها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more