Éloigne-toi de mon ventre ou je te coince et je te brise le cou entre mes énormes cuisses. | Open Subtitles | ابتعد عن بطني أو سأثبتك بقوة بين ساقيّ وأكسر عنقكَ الهزيل بفخذي هائل الحجم |
Donc si tu veux une chance de te représenter, Dégage de ma vue et va travailler sur ta défense parce que j'ai plein d'autres coups comme ça. | Open Subtitles | اذا معك فرصة لتمثيل نفسك ابتعد عن وجهي واذهب واعمل على دفاعك لأن معي الكثير من تلك التي معي |
Hors de mon chemin. C'est mon amie, qui est là. | Open Subtitles | ابتعد عن طريقي فصديقتي هي من في الداخل، اللعنة |
Sors de mes rêves et de ma voiture: Un guide pour les interdictions d'approcher. | Open Subtitles | "ابتعد عن أحلامي وكذلك عن سيارتي، هذا دليلك للتعهد بعدم الاقتراب" |
U.S. Marshal. Éloignez-vous de la prisonnière. | Open Subtitles | قوّة وزارة العدل، رجاءً ابتعد عن السجينة |
Je me tourne. Sortez de mon chemin. | Open Subtitles | سأستدير الآن، من فضلك ابتعد عن طريقي |
Laisse-moi passer. Je viens toucher mes courses. | Open Subtitles | ابتعد عن طريقي ، من الواضح أنني أحتاج إلى رؤية رجل يدفع لي أتعابي |
Éloigne-toi de l'Intelligence ! J'en ai besoin pour anéantir la Corée du nord. | Open Subtitles | ابتعد عن الاستخبارات ساستعمله لنسف كوريا الشمالية |
Éloigne-toi. Éloigne-toi de lui. | Open Subtitles | ابتعد عن الاطفال الان ابتعد عنهم |
Éloigne-toi de la table. Fais-moi voir tes mains. | Open Subtitles | ابتعد عن الطاولة ودعني ارى يديك |
Dégage de ma place... ou tu auras affaire à ça. Pff.. Où sont tes mamelons, mec? | Open Subtitles | ابتعد عن مكانى، والا ستجعلنى اتعامل بطريقتى أين حلماتك يا رجل؟ |
Dégage de ma vue, Jeff, ou je te fais sucer mon talon. | Open Subtitles | اسمع يا جيف ، ابتعد عن طريقي وإلا سأسعد بوضع قدمي في حنجرتك |
Reste Hors de mon chemin, ou je te foutrai une telle rouste que tu pourras goûter ton slip. | Open Subtitles | ابتعد عن طريقي وإلا سحبت ملابسك الداخليه وجعلتك تستطعمها |
Mais tu reste Hors de mon putain de chemin, Sam. | Open Subtitles | , لكن ابتعد بحق الجحيم , لكن ابتعد عن طريقي |
Sors de ma propriété, immédiatement ! Et ma propriété s'étend d'ici jusqu'aux collines... Tu dois retourner en ville ! | Open Subtitles | ابتعد عن ممتلكاتي الان يجب ان ترجعي الي المدينة |
Éloignez-vous de l'ordinateur. On ne vous fera aucun mal. | Open Subtitles | ابتعد عن الكومبيوتر انت لاتريد أن تؤذى |
Sortez de ma voiture. | Open Subtitles | ابتعد عن سيارتي |
C'était pas mal petit, Laisse-moi te montrer ce que c'est un vrai pilote. | Open Subtitles | الآن ابتعد عن الطريق ودعني أريك كيف تقوم بها حقا. |
Je dois être fort pour ne pas m'éloigner de mon véritable but : | Open Subtitles | يجب أن أكون قوى حتى لا ابتعد عن هدفى الحقيقى |
Eloigne-toi de la vitre. | Open Subtitles | ابتعد عن الزجاج ابتعد عن الزجاج |
Eloignez-vous de l'engin. Ne faites rien d'autre. | Open Subtitles | الآن ابتعد عن القنبلة لا تفعل أي شيء آخر |
Bouge, Dégage du canapé. Allez. | Open Subtitles | ابتعد ، ابتعد عن الأريكة ، اذهب |
Laissez-moi passer ! | Open Subtitles | أخرج من الطريق , ابتعد عن الطريق ابتعد عن الطريق ديفيد |
Fais-nous revenir à la radio, n'approche plus de nos artistes, et Reste loin de mes musiques. | Open Subtitles | دعنا نعود للإذاعة المحلية و لا تقم بسرقة فنانيني. و ابتعد عن عن خبرائي. |
Dégagez de mon chemin ! | Open Subtitles | ابتعد عن الطريق |
Alors éclairez-moi ou Écartez-vous de mon chemin. | Open Subtitles | مع من او ماذا تتعامل معه هنا اذن نورني أو ابتعد عن طريقي |