Comme il lui demandait la raison de sa détresse, l’intéressé lui expliqua que sa fille avait un terrible problème de toxicomanie. | UN | وعند سؤاله عن سبب قنوطه هذا، قال إن لديه ابنة تعاني من مشكلة مروعة تتصل بإدمان المخدرات. |
Je suis la fille d'un plombier. Mes parents payeraient toujours. | Open Subtitles | أنا ابنة سباك أهلى كانو ليظلون يدفعون المصاريف |
Il était bien dans un jacuzzi avec la fille de Patricia Sawyer non ? | Open Subtitles | لم يكن في دوامة مع ابنة باتريشيا سوير حتى وقت قريب؟ |
ma nièce était ailleurs cette nuit là et c'est pourquoi elle est la seule survivante de ma famille immédiate. | UN | ولم تكن ابنة أخي موجودة في المنـزل في تلك الليلة، وبالتالي فهي الناجية الوحيدة من أسرتها المباشرة. |
La personne que vous avez clonée, avait-elle une une nièce ou une fille ? | Open Subtitles | أياً كانوا من تستنسخوهم، فهل لديهم ابنة اخت أو حتى ابنة؟ |
Si c'est la fille de mon père, alors il a certainement trompé ma mère. | Open Subtitles | إذا كانت هي ابنة والدي، ثم انه خدع بالتأكيد على أمي. |
Vous les a vus s'aimer, se marier, avoir un fille. | Open Subtitles | وشاهدتهم يقعون في الحب ويتزوجون، ويحصلون على ابنة. |
Une fille de 9 ans qui est la nièce d'une flic de mon district. | Open Subtitles | فتاة تبلغ من العمر 9 سنوات، ابنة أخٍ لشرطية في مقاطعتي |
J'étais concentré sur le travail et je ne voyais pas de futur dans lequel une fille aurait eu un sens. | Open Subtitles | كنت أركز على العمل ورأيت لا مستقبل مع ابنة أو سيكون لها هدفاً في جزء ذلك |
Combien de fois dois-je vous dire... que je n'ai pas de fille ni de gendre. | Open Subtitles | كم مرة علي أن اخبرك أنه ليس لدي أبنة ولا زوج ابنة |
Le suspect savait que prendre la fille d'un agent du FBI abattrait une tempête sur lui. | Open Subtitles | الجاني كان يعلم ان اختطاف ابنة عميلة فيدرالية سيتسبب بحدوث تحقيق كبير عليه |
Une fille de quinze ans, lycée international. Sur Facebook ? | Open Subtitles | أنها ابنة بسن 15 عام في المدرسة الدولية. |
J'étais à la maison, j'ai vu mon neveu et ma nièce tuer leurs parents. | Open Subtitles | لقد كنت في المنزل، أشهد قتل ابن و ابنة أخي لوالديهما |
J'étais à la maison, j'ai vu mon neveu et ma nièce tuer leurs parents. | Open Subtitles | لقد كنت في المنزل، أشهد قتل ابن و ابنة أخي لوالديهما |
Vous êtes venu honorer la promesse faite à ma nièce ? | Open Subtitles | أفترض أنك هنا للوفاء بالنذر ما قدمتموه ابنة أخي. |
La nuit dernière, je ne savais évidemment pas que tu étais la cousine de Lavon. | Open Subtitles | انظر البارحه من الواضح لم اكن اعلم بانك تكونين ابنة عم ليفون |
Comme mon père travaillait ici lorsque j'étais jeune, je me suis toujours considérée comme un enfant de l'Organisation des Nations Unies. | UN | وحيث أن أبي كان يعمل هنا وأنا صغيرة، كنت أعتبر نفسي دائما ابنة للأمم المتحدة. |
Il a déménagé à Lake Worth en 1991 après que sa femme et sa belle-fille soient tuées dans un accident. | Open Subtitles | انتقل من هناك لبحيرة وورث سنة 1991 بعد مقتل زوجتة و ابنة زوجته فى حادث سيارة |
Dites-moi que vous n'êtes pas une de mes filles cachées. | Open Subtitles | رجاءاً لاتكوني ابنة لي لم أكن أعلم بشأنها |
2.1 L'auteur explique qu'en 2001 il vivait au Kirghizistan, chez sa nièce, Antonina Churakova, qui était la maîtresse d'un policier et qui donnait souvent des < < fêtes > > au cours desquelles des policiers se réunissaient pour boire. | UN | 2-1 يؤكد صاحب البلاغ أنه كان في عام 2001 يعيش في قيرغيزستان في بيت ابنة أخيه/أخته أنطونينا شوراكوفا التي كانت تربطها علاقة حميمة بأحد ضباط الشرطة وكانت في أحيان كثيرة تنظم " حفلات " يجتمع فيها ضباط الشرطة للمنادمة. |