Je piraté le panneau de sécurité, mais il doit être accédé à partir de l'intérieur. | Open Subtitles | أنا اخترق فريق خبراء أمن، ولكن لا بد من الوصول من الداخل. |
On dirait que l'ascenseur a été piraté en temps réel. J'analyse le code du logiciel. | Open Subtitles | يبدو أن المصعد اخترق كليًا، جارٍ سحب الحزمة البرمجية. |
Ils croient qu'il a piraté les dossiers téléphoniques de sa propre compagnie, mais ils ne savent pas que c'était pour nous. | Open Subtitles | يعتقدون بأنه اخترق سجلات هواتف الشركة، لكن لا يعرفون أن هذا لصالحنا |
Avant que je pirate le serveur, quelqu'un d'autre est entré et a manuellement effacé un message du numéro vert. | Open Subtitles | قبل ان اخترق الخادم، شخص اخر دخل و مسح يدويا رسالة من خط الارشادات |
Quelqu'un aurait pu pirater... | Open Subtitles | يمكن ان يكون احد اخترق مستـحيل بحق الجحيم |
Val a piraté le système de sécurité de Peng quand on était dans le manoir. | Open Subtitles | فال اخترق نظام بينغ الأمني عندما كنا هناك |
Foster a piraté le système de surveillance, a remplacé les images de sa présence avec celles de la nuit du meurtre. | Open Subtitles | اخترق فوستر نظام مراقبة السينما ووضع لقطات له وهو يزور السينما |
Nous avons piraté un compte de médias sociaux relié à la cellule terroriste du suspect. | Open Subtitles | لقد اخترق حساب وسائل الاعلام الاجتماعية متصلة الخلية الإرهابية المشتبه به. |
Votre source a piraté une base de données gouvernementale. C'est un acte criminel. | Open Subtitles | مصدرك اخترق قاعدة بيانات حكومية ذلك فعل إجرامي |
Soit il a piraté le réseau d'APY, soit il a acheté vos coordonnées. | Open Subtitles | اما انه اخترق شبكة تحصيل قروض الطلبة أو انه اشترى سجلاتك |
Elle ne sait pas que Peter a fait piraté ses machines de vote. | Open Subtitles | وقالت إنها لا تعرف بطرس قد آلات التصويت لها اخترق. |
J'ai piraté les cameras de sécurité dans le couloir du 15ème étage. | Open Subtitles | لقد اخترق كاميرات الأمن على مدخل الطابق ال15. |
Jenerepèretroisdescinq passagers Kenny piraté, desortequeécartétroisdescinqvilles. | Open Subtitles | فعلت الفور ثلاثة من أصل خمسة ركاب اخترق كيني، بحيث استبعد ثلاثة من خمس مدن. |
Il a piraté le serveur de la centrale et trouvé des informations compromettantes. | Open Subtitles | لقد اخترق الحاسوب المركزي للمحطة النووية وعثر على معلومات تجريم |
Il a menti à la police, piraté, volé des cadavres. | Open Subtitles | لقد كذب على الشرطة اخترق ملفات , سرق جثث |
Puis il exécute un homme qui a gagné sa vie en glorifiant les armes à feu, puis pirate son réseau social pour promouvoir un agenda anti-arme ? | Open Subtitles | ثم اغتال رجلاً ،يجني لقمة عيشه من تمجيد الاسلحة الناري ثم اخترق مواقع التواصل الاجتماعية خاصته |
Il a dû pirater mes e-mails car il savait où on avait rendez-vous. | Open Subtitles | لا أعلم كيف، لا بدّ أنّه اخترق بريدي الإلكتروني، لأنّه كان يعلم بمكانِ لقائنا |
C'était en fait l'agent Aaron Kilner, et il avait infiltré leur groupe. | Open Subtitles | ولكنه بالفعل كان الضابط أيرين كيلنر وكان قد اخترق المجموعة |
Il a hacké le système de sécurité du Pentagone, et j'ai réussi à le faire relaxer. | Open Subtitles | لقد اخترق نظام الأمن الخاص بمبنى وزارة الدفاع وأنا تمكنت من اسقاط التهم عنه |
J'ai juste hacker les plans des accesseur du comté, et vous aurez accès à la borne à eaux à partir de la ruelle du côté sud de l'hôpital. | Open Subtitles | لقد اخترق مجرد مخططات ل مقاطعة مقيم، و ويمكنك الوصول الطرف الآخر من صنبور من حواري على الجانب الجنوبي من المستشفى. |
L'ennemi vient de percer la seconde couche de blindage. | Open Subtitles | على كلٍ، لقد اخترق المثقاب بالفعل الطبقة الثانية من الدروع المصفحة |
Aujourd'hui, le VIH/sida a traversé toutes les frontières. | UN | واليوم، اخترق فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز جميع الحدود. |
J'utiliserai cette arbalète pour percer mon coeur brisé. | Open Subtitles | -سأستعمل هذا القوس لكي اخترق قلبي المكسور |
Je ne vous ai pas juste hacké, je hacke tout le monde. | Open Subtitles | انا لا اخترقك انتي فقط ، كريستا انا اخترق الجميع |
Le jeune garçon, Ahmed Younis Khader Abu Daqqa, âgé de 13 ans, a reçu une balle dans le ventre et est mort quelques minutes plus tard. | UN | وأصيب هذا الفتى، المدعو أحمد يونس خضر أبو دقة والبالغ من العمر 13 عاماً، بعيار ناري اخترق بطنه، وتوفي بعد دقائق من ذلك. |
Les assaillants ont ensuite franchi la frontière avant d'être arrêtés. | UN | وفي وقت لاحق، اخترق المهاجمون الحدود الإسرائيلية قبل أن يتم اعتراضهم. |