"اخرج" - Translation from Arabic to French

    • Sors
        
    • Sortez
        
    • sortir
        
    • Dégage
        
    • Dehors
        
    • Descends
        
    • partir
        
    • sorte
        
    • Va-t'en
        
    • Casse-toi
        
    • Allez
        
    • sort
        
    Sors de mon satané bureau. Tina pour reine du bal. Ne soyez pas raciste. Open Subtitles اخرج من مكتبي. تينا لتكون ملكة حفل البروم لا تكن عنصري
    Dès que je Sors, je te traque et je te tue. Open Subtitles طوال اليوم عندما اخرج من الحجز سأطاردك , واقتلك
    Alors Sortez de chez moi, Sortez de ma vie, que je ne vous voie plus. Open Subtitles لذا إبتعد عن ملكيتى و اغرب عن وجهى و اخرج من حياتى
    Sortez un peu plus d'intestins, j'ai besoin de mieux voir. Open Subtitles اخرج المزيد من أحشائها أحتاج إلى رؤية أفضل
    laisse tout ce qui te vient à l'esprit sortir non filtré, et concentres-toi sur la question. Open Subtitles قثط اجعل كل شيء يتدفق إلى ذهنك اخرج بدون تنقية وركز على السؤال
    Fiston, tu as fait tout ce que tu as pu, maintenant Dégage de là. Open Subtitles ,بني، لقد فعلت كل ما في إمكانك اخرج من هناك الان
    Lancez votre arme Dehors et Sortez les mains sur votre tête. Open Subtitles القي بسلاحك خارج الباب الأمامي اخرج ويديك خلف رأسك
    - Non, svp ! Il ne peux pas être mort ! - Sors d'ici. Open Subtitles لا , أرجوك, لا يمكن ان يكون ميتا اخرج من هنا
    Sors de cette caisse, enculé ! Descends de cette caisse ! Open Subtitles اخرج من السيارة اللعينة اخرج من السيارة أيها الحقير
    Que tu as le droit à un peu de bonheur, Jack, alors Sors, et amuse-toi. Open Subtitles يعني انك تستحق بعض السعادة جاك إذا اخرج واقضي بعض الوقت المرح
    Tu Sors, et on parle de tout ça d'accord? J'peux pas. Open Subtitles فقط , اخرج معي وسنتحدث في الأمر , مفهوم؟
    Sors de la voiture, laisse les clefs sur le contact. Open Subtitles اخرج من السيارة واترك المفاتيح في موضع التشغيل
    Pour la dernière fois, Sors de là! . Je ne te le répéterai pas. Open Subtitles لأخر مرة اخرج من هنا انا لن اقول هذا مرة اخرى
    - J'ai une saucisse avec votre nom ! - Sortez ! Open Subtitles ـ لدي نقانق عليها إسمكِ ـ اخرج من السيارة
    La sortie est derrière ces rideaux. Si par malheur il arrivait quelque chose... Sortez d'ici. Open Subtitles لا سَامَحَ اللَّهُ شيء يَجِبُ أَنْ يكون خطأ هنا، اخرج من هنا
    Ramenez le bateau ! Sortez de l'eau tout de suite ! Open Subtitles إجلبْ ذلك المركبِ في الداخل اخرج من الماء الان
    Je vais sortir et m'arranger pour qu'il me suive, ok ? Open Subtitles سوف اخرج من الباب وسوف اجعله يتبعني , حسناً؟
    J'aimerais sortir mon portefeuille pour vous montrer mon permis, d'accord ? Open Subtitles اريد اخرج محفظتي لأريكم اجازة قيادتي هل هذا ممكن؟
    Prends tes affaires et Dégage de mon cabinet. Open Subtitles أخلي المكتب من اشيائك و اخرج من شركتي ماذا؟
    Un inventeur. Toi, range cette pagaille ! Et toi, Dehors ! Open Subtitles انت قم بتظيف هذه الفوضى وانت اخرج من هنا
    Il va passer sa vie en fauteuil roulant par ma faute et moi, je pourrais partir comme ça. Open Subtitles أنا التي تسببّت في وضع هذا الرجل على كرسي مُتحرّك لبقية حياته، وفجأة اخرج من الباب فحسب؟
    Et bonne chance pour aller de l'avant et prouver ça, mais il a tout les pouvoirs d'un représentant jusqu'à ce que je sorte d'ici dans deux ans. Open Subtitles وأنت مرحّب بك لتبدأ وتثبت ذلك لكن , لديه قوة كبيرة من المحاماة حتى اخرج من هنا خلال سنتين
    Va-t'en de chez moi. Tu n'es plus le bienvenu. Open Subtitles اخرج من بيتي أنت ليس مرحَّب بك هنا بعد الآن
    Casse-toi, Canadien ! Je trinquerai plus pour toi. Open Subtitles اخرج أيّها الكندي، ارحل لن أقع في مشاكل لأجلك
    Allez sur scène et éclatez-vous. Bonne chance. Open Subtitles فقط، اخرج لهم و اقضي وقتاً ممتعاً بالتوفيق يا رفاق
    sort ton frère Dehors et cours aussi vite que tu peux ! Open Subtitles اخرج بأخيك من هنا بأقصى سرعة آنذاك اخرج بأخيك من هنا بأقصى سرعة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more