Sors de mon satané bureau. Tina pour reine du bal. Ne soyez pas raciste. | Open Subtitles | اخرج من مكتبي. تينا لتكون ملكة حفل البروم لا تكن عنصري |
Dès que je Sors, je te traque et je te tue. | Open Subtitles | طوال اليوم عندما اخرج من الحجز سأطاردك , واقتلك |
Alors Sortez de chez moi, Sortez de ma vie, que je ne vous voie plus. | Open Subtitles | لذا إبتعد عن ملكيتى و اغرب عن وجهى و اخرج من حياتى |
Sortez un peu plus d'intestins, j'ai besoin de mieux voir. | Open Subtitles | اخرج المزيد من أحشائها أحتاج إلى رؤية أفضل |
laisse tout ce qui te vient à l'esprit sortir non filtré, et concentres-toi sur la question. | Open Subtitles | قثط اجعل كل شيء يتدفق إلى ذهنك اخرج بدون تنقية وركز على السؤال |
Fiston, tu as fait tout ce que tu as pu, maintenant Dégage de là. | Open Subtitles | ,بني، لقد فعلت كل ما في إمكانك اخرج من هناك الان |
Lancez votre arme Dehors et Sortez les mains sur votre tête. | Open Subtitles | القي بسلاحك خارج الباب الأمامي اخرج ويديك خلف رأسك |
- Non, svp ! Il ne peux pas être mort ! - Sors d'ici. | Open Subtitles | لا , أرجوك, لا يمكن ان يكون ميتا اخرج من هنا |
Sors de cette caisse, enculé ! Descends de cette caisse ! | Open Subtitles | اخرج من السيارة اللعينة اخرج من السيارة أيها الحقير |
Que tu as le droit à un peu de bonheur, Jack, alors Sors, et amuse-toi. | Open Subtitles | يعني انك تستحق بعض السعادة جاك إذا اخرج واقضي بعض الوقت المرح |
Tu Sors, et on parle de tout ça d'accord? J'peux pas. | Open Subtitles | فقط , اخرج معي وسنتحدث في الأمر , مفهوم؟ |
Sors de la voiture, laisse les clefs sur le contact. | Open Subtitles | اخرج من السيارة واترك المفاتيح في موضع التشغيل |
Pour la dernière fois, Sors de là! . Je ne te le répéterai pas. | Open Subtitles | لأخر مرة اخرج من هنا انا لن اقول هذا مرة اخرى |
- J'ai une saucisse avec votre nom ! - Sortez ! | Open Subtitles | ـ لدي نقانق عليها إسمكِ ـ اخرج من السيارة |
La sortie est derrière ces rideaux. Si par malheur il arrivait quelque chose... Sortez d'ici. | Open Subtitles | لا سَامَحَ اللَّهُ شيء يَجِبُ أَنْ يكون خطأ هنا، اخرج من هنا |
Ramenez le bateau ! Sortez de l'eau tout de suite ! | Open Subtitles | إجلبْ ذلك المركبِ في الداخل اخرج من الماء الان |
Je vais sortir et m'arranger pour qu'il me suive, ok ? | Open Subtitles | سوف اخرج من الباب وسوف اجعله يتبعني , حسناً؟ |
J'aimerais sortir mon portefeuille pour vous montrer mon permis, d'accord ? | Open Subtitles | اريد اخرج محفظتي لأريكم اجازة قيادتي هل هذا ممكن؟ |
Prends tes affaires et Dégage de mon cabinet. | Open Subtitles | أخلي المكتب من اشيائك و اخرج من شركتي ماذا؟ |
Un inventeur. Toi, range cette pagaille ! Et toi, Dehors ! | Open Subtitles | انت قم بتظيف هذه الفوضى وانت اخرج من هنا |
Il va passer sa vie en fauteuil roulant par ma faute et moi, je pourrais partir comme ça. | Open Subtitles | أنا التي تسببّت في وضع هذا الرجل على كرسي مُتحرّك لبقية حياته، وفجأة اخرج من الباب فحسب؟ |
Et bonne chance pour aller de l'avant et prouver ça, mais il a tout les pouvoirs d'un représentant jusqu'à ce que je sorte d'ici dans deux ans. | Open Subtitles | وأنت مرحّب بك لتبدأ وتثبت ذلك لكن , لديه قوة كبيرة من المحاماة حتى اخرج من هنا خلال سنتين |
Va-t'en de chez moi. Tu n'es plus le bienvenu. | Open Subtitles | اخرج من بيتي أنت ليس مرحَّب بك هنا بعد الآن |
Casse-toi, Canadien ! Je trinquerai plus pour toi. | Open Subtitles | اخرج أيّها الكندي، ارحل لن أقع في مشاكل لأجلك |
Allez sur scène et éclatez-vous. Bonne chance. | Open Subtitles | فقط، اخرج لهم و اقضي وقتاً ممتعاً بالتوفيق يا رفاق |
sort ton frère Dehors et cours aussi vite que tu peux ! | Open Subtitles | اخرج بأخيك من هنا بأقصى سرعة آنذاك اخرج بأخيك من هنا بأقصى سرعة |