"اخرج من" - Traduction Arabe en Français

    • Sors de
        
    • Sortez de
        
    • Sors d'
        
    • Sortez d'
        
    • Dégage de
        
    • sortir d'
        
    • Dégage d'
        
    • Sortez du
        
    • Hors de
        
    • sortir de
        
    • Tire-toi de
        
    • Descends de
        
    • Sors du
        
    • Partez d'
        
    • Foutez le camp d'
        
    Sors de mon satané bureau. Tina pour reine du bal. Ne soyez pas raciste. Open Subtitles اخرج من مكتبي. تينا لتكون ملكة حفل البروم لا تكن عنصري
    Sors de cette caisse, enculé ! Descends de cette caisse ! Open Subtitles اخرج من السيارة اللعينة اخرج من السيارة أيها الحقير
    Alors Sortez de chez moi, Sortez de ma vie, que je ne vous voie plus. Open Subtitles لذا إبتعد عن ملكيتى و اغرب عن وجهى و اخرج من حياتى
    - Non, svp ! Il ne peux pas être mort ! - Sors d'ici. Open Subtitles لا , أرجوك, لا يمكن ان يكون ميتا اخرج من هنا
    La sortie est derrière ces rideaux. Si par malheur il arrivait quelque chose... Sortez d'ici. Open Subtitles لا سَامَحَ اللَّهُ شيء يَجِبُ أَنْ يكون خطأ هنا، اخرج من هنا
    Fiston, tu as fait tout ce que tu as pu, maintenant Dégage de là. Open Subtitles ,بني، لقد فعلت كل ما في إمكانك اخرج من هناك الان
    Sors de la voiture, laisse les clefs sur le contact. Open Subtitles اخرج من السيارة واترك المفاتيح في موضع التشغيل
    Pour la dernière fois, Sors de là! . Je ne te le répéterai pas. Open Subtitles لأخر مرة اخرج من هنا انا لن اقول هذا مرة اخرى
    Diane a fait des gâteaux, Sors de la salle de bain, ils sont frais. Open Subtitles لقد إشتريتُ فطيرة مُحلى، هيّا اخرج من الحمام و قم بالصلاة
    Prends l'autre ! Sors de là ! Debout contre le mur. Open Subtitles اخرج من هنا، اذهب للغرفة المجاورة قفوا مقابل الجدار
    Sors de l'école. Il n'y a pas d'obstruction. Open Subtitles اخرج من المدرسة يا رجل، ليس هناك أي اعتراض هنا
    Ramenez le bateau ! Sortez de l'eau tout de suite ! Open Subtitles إجلبْ ذلك المركبِ في الداخل اخرج من الماء الان
    Je ne veux plus rien entendre. C'est fini! Sortez de ma maison. Open Subtitles لا أريد سماع شيء، لقد انتهى كلّ شيء، اخرج من منزلي
    Sortez de la boite, et rendez-vous pour la gloire de l'empire Sontarien. Open Subtitles مرحبا؟ اخرج من الصندوق، واستسلم لمجد الإمبراطوية السونتارونية
    Tant pis pour tout. Sors d'ici et on met les voiles. Open Subtitles اللعنة على كلّ شئ اخرج من المشرحة، ولنهرب سوياً
    Sors d'ici, petit pervers, ou je te botte les fesses ! Open Subtitles اخرج من هنا ايها الفاسد او اصفعك يا سخيف
    Bien sà"r. Tu, euh... vous Sortez d'ici. Open Subtitles بالطبعّ .. انت انت اخرج من هنا , سألحقك لاحقاً
    Prends tes affaires et Dégage de mon cabinet. Open Subtitles أخلي المكتب من اشيائك و اخرج من شركتي ماذا؟
    Non je ne vais pas sortir d'ici parce que tu doit entendre ce que j'ai à te dire. Open Subtitles لا ، لن اخرج من حانتك لإنك تحتاج سماع هذا حسنا ؟
    Dégage d'ici avant que j'appelle les flics. Toi aussi, petite merde. Open Subtitles اخرج من هنا قبل أن أتصل بالشرطة أنت أيضاً، أيها الوغد
    Sortez du terrain. Sortez, ou votre équipe va perdre ! Open Subtitles أخرج من الملعب الآن اخرج من الملعب الآن وإلا سأعاقب فريقك
    Je jure, sur la tête d'Arès, dieu de la guerre que je serai Hors de ta vallée avant le coucher du soleil. Open Subtitles انا اقسم بذلك ان اخرج من قريتك بحلول الظلام
    C'était vraiment agréable de sortir de ma coquille un petit moment. Open Subtitles كان جميلاً حقاً ان اخرج من قوقعتي لبعض الوقت
    Tire-toi de ce tunnel ou je vais t'en faire baver. Open Subtitles اخرج من النفق اللعين والا جعلت حياتك جحيماً
    Je veux vivre, Sors du camion et reste derrière le bloc-moteur. Open Subtitles أنت تريد العيش اخرج من الشاحنة و اجلس خلف المحرك هيا
    Partez d'ici, vermines de zombie. Open Subtitles اخرج من هنا،أيها الزومبي اللئيم.
    Foutez le camp d'ici, putain de touriste! Open Subtitles اخرج من هنا بحق الجحيم ايتها المتجولة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus