"ارهابي" - Translation from Arabic to French

    • terroriste
        
    • terrorisme
        
    • terroristes
        
    • un terrorist
        
    • écoterroriste
        
    Risqué de me distraire d'une attaque terroriste massive qui aurait pu détruire le Parlement et causer la mort de centaines de personnes. Open Subtitles التعرض لخطر ارهابي هائل . ذلك ما كان سيحدث لي كلاهما دمرا البرلمان و.عرضا حياة حياة الكثيرين للخطر
    Je ne peux pas vous donner trop de détails, mais il y a des informations qui suggèrent une attaque terroriste imminente. Open Subtitles . لا يمكنني إعطائك الكثير من التفاصيل , هناك استخبارات توحي . بأن هناك هجوم ارهابي وشيك
    Il vous a fait croire qu'il est terroriste pour que vous couchiez avec lui. Open Subtitles دعيني اخمن هو خدعك حتى تعتقدين انه ارهابي لتمارسي الجنس معه
    Un acte criminel à motivation politique ou une attaque terroriste peuvent certainement être exclus. UN ومن المستبعد نهائيا أن هذا الحادث هو فعل اجرامي له دوافع سياسية أو أنه هجوم ارهابي.
    contre le danger du terrorisme " Il existe une traduction officieuse de la loi, que l'on peut consulter à la Division de la Codification du Bureau des affaires juridiques. UN وكانت هذه أول مرة في تاريخ ملديف يقع فيها أي نشاط ارهابي على اﻹطلاق.
    Nous savions que nos plates-formes pouvaient être des cibles potentielles d'attaques terroristes. Open Subtitles و نحن على علم أن منصاتنا قد تكون هدفا محتملا لهجوم ارهابي
    On dit parfois que le combattant de la liberté pour les uns est un terroriste pour les autres. UN ويقال أحيانا بأن المقاتل من أجل الحرية بالنسبة لشخص ما، هو ارهابي بالنسبة لشخص آخــر.
    Excepté qu'il n'était pas ici pour récolter la canne à sucre, il était ici pour organiser une attaque terroriste. Open Subtitles الا انه لم يكن هنا لحصاد قصب السكر كان هنا لتنظيم هجوم ارهابي
    Ces livres ont été volés dans mon sous-sol par un terroriste britannique. Open Subtitles حسنا ، تلك الكتب قد سرقت من القبو الخاص بي على يد ارهابي بريطاني
    Selon le gouvernement, c'est un terroriste. Open Subtitles وتقول الولايات المتحدة الحكومة، وانه ارهابي.
    Mais qu'arrivera-t-il si le prochain Superman devient un terroriste ? Open Subtitles لكن ذلك يحدث في حال ان سوبرمان القادم اصبح ارهابي
    On a un terroriste Wesen, travaillant pour la Griffe Noire, perdu dans Portland. Open Subtitles لدينا فيسن ارهابي يعمل للمخلب الاسود وطليق في بورتلاند
    Mais considéré que vous avez travaillé avec un terroriste, et que vous êtes responsables de la torture et du meurtre d'un Marine des Etats-Unis, je suis un peu énervé et pressé. Open Subtitles لكن بالنظر الى أنك تتأمر مع ارهابي وأنك مسؤول عن التعذيب و القتل جندي بحريه أمريكي أنا مستاء قليلاً
    Lançons l'appât et attrapons un terroriste, Open Subtitles . حسناً ، لنرمي الصنارة ونقبض علي ارهابي
    C'est un terroriste qui s'apprête à gagner sa troisième étoile. Open Subtitles رقم انه ارهابي الذي هو على وشك الفوز نجمة ثالثة.
    ...ont soudainement apparu partout dans le monde tous les lycées pendant ce déluge d'attaques terroristes Ce n'est pas une attaque terroriste se passent simultanément à travers le monde... depuis sa résidence officielle qu'il puisse s'agir d'extraterrestres et a levé l'alerte nationale de niveau 4... Open Subtitles ظهرت فجأة فوق العالم كل المدارس الدوليه بالعالم اعتقدوا انها هجوم ارهابي
    Il se vend pour tout ce qu'on peut lui faire faire... agent CIA, terroriste, blanchir de l'argent. Open Subtitles هو يبيع نفسه لأي شيء تحتاجه أن يكون , عمل في الاستخبارات ارهابي غاسل أموال.
    Jusqu'à la semaine dernière, il était connu pour être un terroriste de guérilla. Open Subtitles حتى الاسبوع الماضي كان يتم تقديمه على انه ارهابي متوحش
    Vous vouliez que j'empêche une attaque terroriste, et je l'ai fait. Open Subtitles لقد أردتني ان اوقف هجوم ارهابي ولقد فعلت
    Mais il n'a encore rien fait qui fait de lui un terrorist. Open Subtitles لكن .. لم يفعل اي شي يجعله ارهابي الى الان
    un militant, catalogué comme écoterroriste. Open Subtitles مقاتلاً ولقد تم الاشارة اليه علي انه ارهابي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more