"اعتقدت ان" - Translation from Arabic to French

    • Je pensais que
        
    • Je croyais que
        
    • J'ai pensé que
        
    • J'ai cru que
        
    • Je croyais qu'
        
    • Je pensais qu'
        
    • J'ai pensé qu'
        
    • pense que
        
    • pensiez que
        
    • pensait que
        
    • pensais que le
        
    Beurk, Je pensais que c'était dégoûtant d'entendre parler de tes rendez-vous quand tu couchais. Open Subtitles اوه, اعتقدت ان السماع عن موعدك مقرف عندما كنت تمارس الجنس.
    Je pensais que juste pour moi, juste pour un jour, Open Subtitles اعتقدت ان الاهتمام سينصب علي ليوم واحد فقط
    Je croyais que c'étaient les autres qui lâchaient des bombes. Open Subtitles اعتقدت ان الجانب الاَخر هم من اسقطوا القنابل
    Pardon. Je croyais que tout le monde était sorti déjeuner. Open Subtitles آسفة ، اعتقدت ان الجميع غادروا لتناول الغذاء
    J'allais t'appeler, mais J'ai pensé que la surprise serait mieux. Open Subtitles كنت ساتصل ولكن اعتقدت ان المفاجاه ستكون افضل
    J'ai cru que ma copine l'était et je me suis bien planté. Open Subtitles بالطبع,اعتقدت ان صديقتى حامل وكنت مخطئا بشأن ذلك
    Je croyais qu'on ne devait pas parler de ça ? Open Subtitles اعتقدت ان ذلك الموضوع انغلق منذ تلك الليلة
    Vous savez, Je pensais que traîner avec vous était la pire façon de réussir l'espagnol. Open Subtitles لقد اعتقدت ان التجمع معكم يا رفاق أسوأ طريقة لأتخطي صف الاسبانية
    Avec toutes ces tensions entre mes clients, Je pensais que le bingo était une bonne idée. Open Subtitles مع كل الحملة القوية لجلب زبائني اعتقدت ان حفلة مسابقات سوف تكون ممتعة
    Je pensais que les évènements d'aujourd'hui vous tiendraient peut-être éveillée. Open Subtitles حسنا, اعتقدت ان أحداث اليوم ربما تبقيكي مستيقظه
    Je pensais que seulement les filles lisaient les petits annonces Open Subtitles اعتقدت ان الفتيات فقط من يقران علاقات مفقودة
    Je pensais que l'entente avec S.I.P. n'avait pas encore été réglée. Open Subtitles أنت. لكنني اعتقدت ان اتفاقك مع الشركة لم ينتهي بعد
    J'ai soutenu Trump car Je pensais que le monde serait plus fun. Open Subtitles انا دعمت ترامب لاني اعتقدت ان العالم سيكون أمتع
    Je croyais que le marché libre, c'était marche ou crève. Open Subtitles اعتقدت ان السوق الحرة هي السباحة او الغرق
    Mais Je croyais que la décision ne serait prise que ce soir. Open Subtitles لكني اعتقدت ان القرار النهائي سيكون الليلة
    Je croyais que Doyle avait dit avoir été attaqué sur la route. Open Subtitles اعتقدت ان دويل قال ان هوجم بمكان ما علي الطريق
    Je croyais que c'était une chose que tu ne ferais qu'une seule fois, comme te raser avec un rasoir droit. Open Subtitles اعتقدت ان هذا شيء ستفعله مرة واحدة مثل الحلاقة بشفرة حلاقة حادة
    J'ai pensé que ça serait drôle. Pour moi. Open Subtitles لاني اعتقدت ان الأمر سيكون مضحكاً ، من اجلي
    C'est vrai, mais après tu es allée à Columbia, alors J'ai cru que ça n'avait plus d'importance. Open Subtitles بالفعل، ولكنك قبلتي في جامعة كولمبيا لذلك اعتقدت ان الأمر لا يهم بعد ذلك
    C'est pas vrai... Je croyais qu'on était venus ici pour avoir une soirée sans enfant... Open Subtitles اعتقدت ان الهدف من المجئ هنا هو قضاء ليلة من غير اطفال
    Je pensais qu'au pire ils feraient un peu pression sur lui. Open Subtitles اعتقدت ان اسوا ما قد يفعلونه هو الضغط عليه
    J'ai pensé qu'elle avait quelque chose à partager, donc je lui ai demandé, avait-elle quelque chose à ajouter? Open Subtitles اعتقدت ان لديها شيئا اردات ان تشاركه، لذا سألتها ان كان لديها شيئا تضيفه؟
    J'arrivais pas à croire que Dora pense que ma prostituée était le facteur. Open Subtitles لا اصدق ان دورا اعتقدت ان عاهرتي كانت رجل البريد
    Vous pensiez que le premier rein bio-imprimé était la couverture parfaite, mais vous ignoriez, qu'il n'était pas du tout bio-imprimé. Open Subtitles اعتقدت ان أول كلية مصنوعة سيكون غطاء مثاليا لك هل تعلمى؟
    Elle était optimiste, mais elle pensait que la solution magique était le nouveau protocole chimique, et, apparemment, ce n'est pas le cas. Open Subtitles كانت مفعمة بالامل، اعتقدت ان الحل السحري كان بالعامل الكيمياوي الجديد، لكن للاسف لم يكن كذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more