Plusieurs participants souhaitaient que le Programme des Nations Unies pour l'environnement devienne un organisme des Nations Unies à part entière. | UN | ودعا مشاركون عدة إلى رفع مستوى برنامج الأمم المتحدة للبيئة بحيث يصبح مؤسسة كاملة من مؤسسات الأمم المتحدة. |
Reconnaissant les efforts déployés à cet égard par le Programme des Nations Unies pour l'environnement et les membres de son consortium, | UN | وإذ يعترف بالجهود المبذولة في هذا الشأن من قبل برنامج الأمم المتحدة للبيئة وأعضاء اتحاد الشركاء والتابع له، |
Politique et stratégie du Programme des Nations Unies pour l'environnement dans le domaine de l'eau | UN | استجابات السياسات العامة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن معالجة المشاكل البيئية الناشئة في التنمية المستدامة |
La CARICOM est aussi déterminée à renforcer le Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE). | UN | والجماعة ملتزمة أيضا بتعزيز قدرة برنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
Le Programme des Nations Unies pour l'environnement doit être renforcé et la dimension environnementale du développement doit recevoir une plus grande priorité. | UN | وقالت إنه ينبغي تعزيز برنامج الأمم المتحدة للبيئة تأكيدا للبُعد البيئي للتنمية المستدامة. |
v) En tant que secrétariat du cadre décennal de programmation, le Programme des Nations Unies pour l'environnement sera le dépositaire du fonds et sera chargé d'administrer le fonds; | UN | ' 5` يُدعى برنامج الأمم المتحدة للبيئة بوصفه أمانة إطار العمل العشري للبرامج المتعلقة بأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة لأن يكون أمينا للصندوق وأن يدير عمليات الصندوق؛ |
Rapport du Conseil d'administration du Programme des Nations Unies pour l'environnement à sa douzième session extraordinaire | UN | تقرير مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة عن أعمال دورته الاستثنائية الثانية عشرة |
Des membres de SustainUS ont également siégé au Conseil consultatif de la jeunesse du Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE). | UN | وعمل أعضاء منظمة الأود الأمريكية أيضا في المجلس الاستشاري للشباب التابع برنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
Exposé de Tim Christophersen, ingénieur forestier, Programme des Nations Unies pour l'environnement | UN | العرض الذي قدمه السيد تيم كروستفرسن، مهندس حرجي، برنامج الأمم المتحدة للبيئة |
Les commissions régionales et les bureaux régionaux du Programme des Nations Unies pour l'environnement concernés ont participé à ces ateliers. | UN | وشارك في حلقتي العمل المذكورتين اللجنةُ الإقليمية المعنية والمكتب الإقليمي المعني التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
Les Directeurs exécutifs de l'UNICEF et du Programme des Nations Unies pour l'environnement ont signé un cadre de coopération renforcée, comme base d'une action programmatique conjointe. | UN | ووقّع المديران التنفيذيان لليونيسيف وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة إطارا لتعزيز التعاون كقاعدة لعمل برامجي مشترك. |
M. Lawrence Agbemabiese, Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE) | UN | السيد لاورانس أغبيمابييزي، برنامج الأمم المتحدة للبيئة |
L'organisation a, pendant la période considérée, été accréditée auprès du Conseil d'administration du Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE) et a depuis lors assisté à ses sessions. | UN | أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، اعتمدت المنظمة لدى مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة وأخذت فيما بعد تحضر دوراته. |
Le secrétariat de la Convention est assuré par le Programme des Nations Unies pour l'environnement. | UN | ويدير برنامج الأمم المتحدة للبيئة أمانة الاتفاقية. |
En outre, des représentants ont fait des déclarations aux réunions du Comité national du Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE). | UN | وإضافة إلى ذلك، أدلى ممثلون بمداخلات شفوية في اجتماعات اللجنة الوطنية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
:: Projet conjoint sur les brevets et l'énergie propre avec le Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE) et l'Office européen des brevets; | UN | :: مشروع مشترك بشأن براءات الاختراع والطاقة النظيفة مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة والمكتب الأوروبي لبراءات الاختراع. |
L'organisation participe à la production des rapports du Global Environmental Outlook sous la direction du Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE). | UN | وتشارك المنظمة في إعداد تقارير توقعات البيئة العالمية، بقيادة برنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
Établi conjointement avec le Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE) | UN | تم إعدادها بصفة مشتركة مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة |
Un message vidéo du Directeur exécutif du Programme des Nations Unies sur l'environnement a également été projeté. | UN | وكانت هناك أيضا رسالة بالفيديو من المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
Le soutien modeste fourni par le PNUE a pour but de faciliter la participation d'experts de pays en développement à ses réunions. | UN | وفي جميع الحالات كان دعم برنامج الأمم المتحدة للبيئة موجهاً نحو تيسير مشاركة خبراء البلدان النامية في هذه الاجتماعات. |
b) Instruments régionaux Programme du PNUE pour les mers régionales | UN | برنامج البحار الإقليمية التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة |
Il était recommandé au PNUE de mettre en place des mécanismes de contrôle propres à assurer la conformité aux règles régissant ces dépenses. | UN | وأوصي بأن يقوم برنامج الأمم المتحدة للبيئة بإرساء آليات رقابية لكفالة الامتثال للقواعد التي تحكم هذه النفقات. |
Une collaboration essentielle similaire entre le PNUE et l'UNESCO est le Projet pour la survie des grands singes (GRASP). | UN | وثمة تعاون رئيسي مماثل قائم بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة واليونسكو يتمثل في مشروع بقاء القدرة العليا. |
Le PNUD et le PNUE ont en outre présenté les enseignements suivants, tirés de la mise en œuvre du programme: | UN | كما عرض برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة الدروس المستفادة التالية من تنفيذ البرنامج: |
Le FEM a été établi en tant que partenariat entre les trois agents d'exécution, qui sont la Banque mondiale, le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) et le Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE). | UN | وأُنشئ المرفق كشراكة بين ثلاث وكالات منفذة هي البنك الدولي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
United Nations Environment Programme. Toolkit for identification and quantification of mercury releases. | UN | برنامج الأمم المتحدة للبيئة: دليل أدوات للتعرف على إطلاقات الزئبق وتحديد كميتها. |
Les résultats des travaux menés par le PNUE en application de cette décision peuvent se résumer comme suit : | UN | وفيما يلي موجز لنتائج العمل التي اضطلع بها برنامج الأمم المتحدة للبيئة إعمالاُ لذلك المقرر: |
UNEP Investigation report on possible misconduct by staff members of UNEP | UN | تقرير تحقيقات عن سوء سلوك محتمل من جانب موظفين في برنامج الأمم المتحدة للبيئة |
Fonds d'affectation spéciale destiné à permettre au PNUE d'exécuter les activités financées au titre du Fonds pour l'environnement mondial | UN | البيئيتين الصندوق الاستئماني لﻷنشطــة التـي ينفذها برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة بتمويل من مرفق مرفق البيئة العالمية |
Toutefois, après examen, les responsables du PNUE ont décidé, en 1995, de s’en tenir aux structures existantes. | UN | غير أنه بعد الاستعراض، قررت إدارة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في عام ٥٩٩١ أن تستمر في استخدام الهياكل الموجودة. |
Le PNUE s'efforcerait de trouver les fonds de contrepartie pour que cette activité puisse être menée à bien dans les délais prévus. | UN | وسيسعى برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة إلى التماس تمويل من النظراء للتمكين من تنفيذ هذا النشاط في اﻹطار الزمني المعين. |
PNUE – Comité de haut niveau composé de ministres et de hauts fonctionnaires [décision 19/1 B du Conseil d’administration] | UN | برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة - اللجنة الرفيعة المستوى للوزراء والمسؤولين ]مقرر مجلس اﻹدارة ١٩/١ باء[ |