"الاف" - Translation from Arabic to French

    • milliers
        
    • mille
        
    • millier
        
    • milles
        
    • millénaires
        
    • briques
        
    S'il avait déclenché une explosion ici, il aurait pu y avoir des milliers de blessés. Open Subtitles اذا قام بتجهيز التفجير بالاسفل هنا يمكن ان يكون هناك الاف الخسائر
    L'assassinat d'un Président déstabiliserait les régions, causerait des milliers de morts, et ce serait quoi, un malheureux effet secondaire ? Open Subtitles اغتيّـال رئاسي بأمكانه زعزعة الأقاليم سيتسبب في الاف الموتى وهذا فقط ، ماذا تأثير جّانبي مؤسف؟
    La conception est clairement Ancienne, lancé il y a des centaines de milliers d'années. Open Subtitles , التصميم من الواضح انه للقدماء اطلقت منذ مئات الاف السنين
    Inhumé dans un cercueil de verre pendant presque mille ans. Open Subtitles دفن في الزجاج لمدة ثمانية الاف من السنين
    Tu vas rembourser Renn pour ce que tu lui as pris. Six mille dollars, plus 800 $ de coke ce soir. Open Subtitles 6 الاف بالاضافه إلى 800 دولار لأجل الكوكايين الليله
    Parce que je passerai un millier d'années dans cette cellule Open Subtitles لأنني سوف انفق الاف السنوات في هذه الخلية إذا كان ذلك يعني
    Des milliers de types ont écrit, appelé, pour vous faire réintégrer. Open Subtitles الاف من الرجال كتبوا لنا و اتصلوا يحاولون اعادتك
    Monnaie nationale et unité de mesure : en milliers d'euros UN العملة الوطنية ووحدة القياس: الاف اللاريات الجورجية
    Il confirme que les Arméniens maintenaient en otage des milliers de femmes, de vieillards et d'enfants. UN وقد أكد أن اﻷرمن يعتقلون الاف النساء وكبار السن واﻷطفال كرهائن.
    Tout ça ne serait utile qu'au fond de milliers de cages à oiseaux. Open Subtitles الطريقه الوحيده لجعلها مفيده هو بطانه قاع بعض الاف أقفاص الطيور
    L'infirmerie du Donjon aurait dû en avoir des milliers. Open Subtitles المستوصف في الملجأ كان يفترض ان يحتوي على الاف منهم
    Il y avait des milliers de variables mécaniques et de navigation en jeu. Open Subtitles كانت هناك عدةً الاف ميكانيا والمتغيرات الملاحية في اللعب ذلك الوقت
    Etiez-vous là pour entendre les cris de milliers d'enfants tués par les Croisés ? Open Subtitles أين كنتِ؟ عندما كنت انا اسمع صراخ الاف الاطفال يقطعون أرباً من قبل جنود جيش الصليب ؟
    On a du l'écouter plusieurs milliers de fois. Open Subtitles لابد اننا استمعنا اليه أوه , ربما لبعض الاف المرات
    Elle est diluée dans une solution verte de rapport un sur dix mille. Open Subtitles الزيت مخفف بالمحلول الأخضر بنسبة واحد الى عشرة الاف
    Tu dois appeler à l'étage et leur dire qu'ils doivent me filer 10 mille de plus. Open Subtitles عليك الاتصال بالجهات العليا واخبرهم بتمويلي عشرة الاف اخرى
    Monsieur, je leur ai dit mille fois mais ils refusent de vous croire. Open Subtitles لقد اخبرتهم الاف المرات لكنهم يرفضون تصديقي
    Ce que je dis après, je m'y suis entraîné mille fois. Open Subtitles ماسأقوله الان لقد تدربت عليه الاف المرات
    Je n'ai pas seulement mis le dossier au mauvais endroit à la mauvaise date, j'en ai ajouté dix mille autres qui lui ressemble. Open Subtitles لم أقم بالتحريف في اسم تلك المستندات وتاريخها فحسب بل أضفت 10 الاف مستنداً مشابهاً لها ..
    Vous ne serez peut-être pas roi, mais vos actions se répercutent sur François, et il porte le poids d'un millier de vies, comme celle-là, sur ces épaules. Open Subtitles لربما لن تكون ملكاً, لكن أفعالك تنعكس على فرانسس, ولديه حمل الاف الأرواح كما هذه,
    Allez. Tout a commencé il y a cinq milles ans sur la terre des pharaons. Open Subtitles كل شيء بدء قبل 5 الاف سنة في ارض الفراعنة العظيمين
    - Ce fléau auquel nous assistons existe depuis des millénaires. Open Subtitles الذي نواجهه,كان موجوداً منذ الاف السنين. يدمر ما هو إنسان
    Lazy spade a misé 10 briques sur les mauvais numéros, putain. Open Subtitles الجارف الكسلان يدفع الى 10 الاف اللعينه على ارقام خاطئه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more