"الايرادات" - Translation from Arabic to French

    • recettes
        
    • des revenus
        
    • revenu
        
    • produit
        
    • montant
        
    • les revenus
        
    • rémunération
        
    • manque
        
    • des bénéfices
        
    Un crédit de 124 000 dollars devrait en outre être ouvert au chapitre 36 et un montant équivalent inscrit au chapitre premier des recettes. UN وبالاضافة الى ذلك سيلزم مبلغ ٠٠٠ ١٢٤ دولار في إطار الباب ٣٦، يقابله مبلغ مساو تحت باب الايرادات ١.
    Compte tenu des autres recettes, soit 134 152 dollars, le total des recettes de l'exercice s'élève à 458 791 dollars. UN والى جانب هذا، ورد مبلغ ١٥٢ ١٣٤ دولارا كإيرادات أخرى، وبهذا بلغ مجموع الايرادات عن السنة ٧٩١ ٤٥٨ دولارا.
    Ainsi, les dépenses annuelles, à l'avenir, seront calculées dans les limites des recettes annuelles. UN وهكذا، لابد أن تحدد النفقات السنوية في المستقبل في إطار قيود الايرادات السنوية.
    iv) Le produit des ventes de biens excédentaires est porté au crédit du compte des recettes accessoires du fonds correspondant. UN ' ٤ ' حصيلة بيع الممتلكات الفائضة تضاف الى حساب الايرادات المتنوعة في الصناديق الخاصة بذلك.
    À déduire : Total des dépenses imputées sur les recettes UN مطروحا منه: مجموع المصروفات المقيدة على حساب الايرادات
    État I. recettes, dépenses, évolution des réserves et solde des fonds UN البيان اﻷول. الايرادات والنفقات والتغيرات في الاحتياطيات وأرصدة الصناديق
    Les recettes au titre de ce projet se montaient à 755 901 dollars en 1994 et 618 112 dollars en 1995. UN وبلغت الايرادات للمشروع ٩٠١ ٧٥٥ من الدولارات في عام ١٩٩٤ و ١١٢ ٦١٨ دولارا في عام ١٩٩٥.
    Les recettes prévues s'élèvent à 4 100 milliards de LL contre 6 433 milliards de LL de dépenses prévues. UN وتبلغ تقديرات الايرادات ٠٠١ ٤ مليار ليرة لبنانية مقابل مصروفات مقدرة تبلغ ٣٣٤ ٦ مليار ليرة لبنانية.
    ii) À hauteur de 16 357 900 dollars sur les recettes diverses et autres recettes; UN `٢` الايرادات المتفرقة والايرادات اﻷخرى ، البالغة ٠٠٩ ٧٥٣ ٦١ دولار ؛
    Le premier chiffre est basé uniquement sur les recettes et les dépenses de l’exercice biennal considéré. UN وتستند العملية الحسابية اﻷولى إلى الايرادات والنفقات فقط للفترة الحالية في فترة السنتين.
    Le deuxième chiffre est calculé en montant net, compte tenu des éventuels ajustements apportés aux recettes ou aux dépenses au titre d’exercices antérieurs; UN والعملية الحسابية الثانية المبينة هي عملية صافية تشمل أية تسويات تتعلق بفترات سابقة أدخلت على الايرادات أو النفقات؛
    recettes provenant de l’exécution et de la fourniture de services techniques UN الايرادات المتأتية من تنفيذ المشاريع أو تقديم الخدمات التقنية
    ÉTAT DES recettes ET DES DÉPENSES ET VARIATIONS DES RÉSERVES ET DES SOLDES INUTILISÉS UN فرع الشؤون المالية بيان الايرادات والنفقات والتغيرات في الاحتياطيات وأرصدة الصناديق
    ii) Le remboursement de dépenses imputées sur des exercices précédents est comptabilisé comme recettes accessoires; UN `2` مردودات النفقات المحمّلة على فترات مالية سابقة تقيد لحساب الايرادات المتنوعة؛
    Si tu penses que faire le lèche-cul en public va compenser votre baisse de recettes, tu te trompes gravement. Open Subtitles اذا كنت تفكر ان تتملق لي امام الجمهور سيغير حقيقة انخفاض الايرادات السنوية فأنت مخطأ
    Certains PMA ont réalisé des progrès en entreprenant une réforme fiscale, en augmentant les recettes publiques non fiscales et en améliorant l'efficacité des institutions financières. UN وقد أحرز بعض هذه البلدان تقدما في الاصلاح الضريبي وتوسيع قاعدة الايرادات غير الضريبية وتحسين كفاءة المؤسسات المالية.
    Le pétrole représentait encore 68 % des exportations, et les revenus correspondants, 26 % des recettes totales de l'Etat. UN وظلت نسبة النفط من مجموع الصادرات ٦٨ في المائة، وظلت ايرادات النفط تمثل ٢٦ في المائة من مجموع الايرادات الحكومية.
    Les principales catégories de recettes sont les suivantes : UN وفيما يلي أهم أنواع الايرادات التي تتلقاها المنظمات:
    Les recettes à ce titre doivent donc être constatées à cette date. UN وبالتالي، ينبغي أن تقيد هذه الايرادات اعتبارا من ذلك التاريخ.
    Maintenant, les gars de l'IRS ont eu l'oeil sur lui pendant un moment pour des revenus non déclarés mais ils n'ont jamais pu le prouver. Open Subtitles اداره الايرادات الداخليه تضع عينيها على هذا الرجل منذ فتره بسبب أرباح غير معلنه ولكنهم لم يتمكنوا قط من اثباتها
    Les recettes accessoires comprennent généralement les intérêts bancaires et le revenu des placements ainsi que le produit de la vente de publications et de la prestation de services. UN وتشمل الايرادات المتنوعة عادة الفوائد المصرفية وفوائد الاستثمارات والايرادات التي تدرها المنشورات والخدمات.
    Les dépenses directes imputées sur les recettes comprennent la rémunération de deux agents du Service de sécurité et le coût d'heures supplémentaires. UN وتشمل التكاليف المباشرة التي ستقيد على حساب اجمالي الايرادات تكلفة حارسين وبعض العمل الاضافي.
    Le manque à gagner s'est élevé à 242 000 dollars. UN ونتيجة لذلك حدث نقص في الايرادات مقداره ٠٠٠ ٢٤٢ دولار في سعر البيع بالدولار.
    Pour couvrir leurs dépenses, ils pourraient se réserver à l'avance une partie des bénéfices futurs, faisant ainsi payer le pollueur de manière progressive sans menacer la poursuite des opérations. UN ويمكن الحصول على التعويض مقابل هذه النفقات عن طريق احتجاز الايرادات الناتجة من اﻷنشطة المقبلة، وبالتالي جعل الملوث يدفع، ولكن على أساس متزايد ودون التأثير على استمرار العملية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more