"الجبل" - Translation from Arabic to French

    • montagne
        
    • montagnes
        
    • Jabal
        
    • Mountain
        
    • mont
        
    • Monténégro
        
    • là-haut
        
    • sommet
        
    • État
        
    • République
        
    • monténégrine
        
    • monténégrin
        
    • Montagnards
        
    • la crête
        
    Sans vouloir paraître trop théâtral, nous avons descendu la montagne pour gagner l'abri, relatif, des maisons du village de Hrasnica. UN وفي غمرة هذه اﻷحداث، تمكنا من المضي في الجبل والوصول إلى منطقة آمنة نسبيا، وهي مباني قرية هراسينتشا.
    Une femme a déclaré avoir perdu 17 membres de sa famille dans la montagne. UN وزعمت امرأة أنها فقدت 17 شخصا من أفراد أسرتها في الجبل.
    Il est loin derrière nous et, avec courage et détermination, nous pourrons bientôt atteindre le sommet de la montagne. UN وأصبح سفح الجبل الآن بعيدا، وينبغي لنا أن نصل القمة قريبا بالتحلي ببعض الشجاعة والعزيمة.
    C'est si haut dans les montagnes. On saura pas ce qui s'est passé avant un jour. Open Subtitles المكان بعيد جداً في الجبل وسيمضي يوم قبل أن يدرك أحد ما حدث
    Parce que je viens d'avoir un rapport météo qui dit que ça s'est éclairci en haut de cette montagne. Open Subtitles ، لأنّني استمعت لتقرير عن الطقس مفاده . أنّ الجوّ صحوٌ تماماً في أعلى الجبل
    Pauvre bébé... il aurait probablement plus de chance dans la montagne qu'avec vous trois. Open Subtitles ربما كانت فرصه أفضل بالعيش في الجبل من أن ينجو معكم
    Pourquoi en sont venus à l'entrée roi sous la montagne armés pour la guerre? Open Subtitles لماذا جئت الى بوابة الملك في الجبل مع جيش مستعد للحرب؟
    J'ai entendu dire que vous aviez fait un plongeon d'une montagne. Open Subtitles سمعت إذاً أنكِ أصبتِ برأسكِ أثناء سقوطكِ من الجبل
    Tu cours après ma rédemption, comme un homme roulant une pierre jusqu'à une montagne sans fin. Open Subtitles يبدو أنك تسير حولى كمثل كرة تقع من على الجبل ليس له نهاية
    Mon shining me dit qu'on doit partir de cette montagne. Open Subtitles سطوعي يخبرني أن علينا أن نغادر هذا الجبل.
    Maman et moi étions toujours au sommet de la montagne, mais je savais qu'elle était blessée. Open Subtitles أنا و أمي كنّا لا زلنا على قمّة الجبل لكنني علمت أنها تأذّت
    Tu savais que je ne voudrais jamais être un vampire, avant même qu'on ait posé le pied sur cette montagne. Open Subtitles تعلم أنّي لم أودّ يومًا الغدوّ مصّاصة دماء حتّى قبلما نخطو خطوة واحدة لصعود ذلك الجبل
    Est-ce qu'elle sait qu'elle est au sommet d'une montagne, ou est-elle retenue contre sa volonté ? Open Subtitles هل هي تعرف انها على الجبل او انها محتجزة هناك ضد ارادتها ؟
    Tu aurais dû voir à quelle vitesse j'ai dévalé cette montagne. Open Subtitles لابد انك رأيت كيف عدتُ سريعاً من ذلك الجبل
    Menteuse. Je t'ai déjà vue. T'étais au combat de la montagne. Open Subtitles كاذبة، لقد رأيت وجهكِ لقد كنت في معركة الجبل
    Va rejoindre les esprits de la montagne qui nous gardent et nous protègent des autres. Open Subtitles اذهبي الآن وانضمي لأرواح هذا الجبل التي تحمينا وتحرسنا من العالم الآخر
    Aucun endroit sur cette montagne n'est sûr tant que ce fou n'est pas parti. Open Subtitles لا يوجد مكان آمن على هذا الجبل حتى يختفي هذا اللعين
    Parceque ça n'arrête pas les balles, qui arrivent des montagnes. Open Subtitles لأنها لن تصد الرصاص القادم من أعلى الجبل
    En Libye, la région du Jabal al Akhdar a été proposée comme patrie pour le peuple juif. UN في بلادي ليبيا كان الجبل الأخضر مرشحا ليكون دولة لبني إسرائيل.
    Il y a d'autres moyens de savoir si Ghost Mountain a implanté un agent double chez leurs ennemis. Open Subtitles هناك طرق اخرى للتاكد ان كان شبح الجبل قد زرع عميلا مزدوجا في منظمة اعدائهم
    "et le caveau voisin au mien au Cimetière mont Royal, Open Subtitles وأريدك ان تشاركيني بجانب مقبرتي في الجبل الملكي
    Allocution de Son Excellence M. Igor Lukšić, Premier Ministre du Monténégro UN كلمة دولة السيد إيغور لوكشيتش، رئيس وزراء الجبل الأسود
    La seule idée qui me vient, c'est de monter là-haut et de les descendre. Open Subtitles الحلالوحيدلدي.. هو الذهاب أعلى الجبل وقتلهم جميعاً
    Les sanctions ont rendu impossible l'application d'un projet écologique particulièrement important : l'idée de faire du Monténégo un État écologiquement sain. UN ولقد استحال بسبب الجزاءات تنفيذ مشروع بيئي بالغ اﻷهمية وهو المتمثل في فكرة جعل الجبل اﻷسود بلدا سليما بيئيا.
    La Serbie-et-Monténégro a indiqué que la loi sur la protection des témoins en République du Monténégro était en instance d'être adoptée. UN وقد أبلغت صربيا والجبل الأسود بأن العمل جار من أجل إقرار قانون حماية الشهود في جمهورية الجبل الأسود.
    Dans ce centre, toutes les victimes sont traitées sur un pied d'égalité, qu'elles soient de nationalité monténégrine ou non. UN وفي هذا الملجأ يعامَل جميع الضحايا على قدم المساواة سواء كانوا أو لم يكونوا من مواطني الجبل الأسود.
    Le Gouvernement monténégrin est disposé à continuer de renforcer sa coopération avec Cuba au niveau tant bilatéral que multilatéral. UN وحكومة الجبل الأسود على استعداد لزيادة تطوير التعاون مع كوبا على الصعيدين الثنائي والمتعدد الأطراف.
    Cette définition semble exclure d'autres catégories de la population, dont les Montagnards notamment. UN وقال إن هذا التعريف يقصي على ما يبدو، فئات أخرى من السكان، بما في ذلك سكان الجبل على وجه التحديد.
    Pour atteindre la crête à la nuit et nous voir désavantager. Open Subtitles الهجوم على حافة الجبل في الليل ليس في صالحنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more