"الرباط" - Arabic French dictionary

    الرِبَاط

    proper noun

    الرِّبَاط

    proper noun

    "الرباط" - Translation from Arabic to French

    • Rabat
        
    • lien
        
    • ligament
        
    • liens
        
    • lacet
        
    • Lace
        
    • bandeau
        
    • ligature
        
    • cravate
        
    • dentelle
        
    • élastique
        
    • ligatures
        
    École Mohammadia d'ingénieurs (Université Mohamed V), Agdal (Rabat) UN المدرسة المحمّدية للمهندسين، جامعة محمد الخامس، أكدال، الرباط
    École Mohammadia d'ingénieurs (Université Mohamed V), Agdal (Rabat) UN المدرسة المحمّدية للمهندسين، جامعة محمد الخامس، أكدال، الرباط
    École Mohammadia d'ingénieurs (Université Mohamed V), Agdal (Rabat) UN المدرسة المحمَّدية للمهندسين، جامعة محمد الخامس، أكدال، الرباط
    Membre et conseiller juridique de la délégation de Bahreïn au Sommet des chefs d'État de pays arabes, tenu à Rabat, 1987. UN عضو ومستشار قانوني في وفد دولة البحرين إلى مؤتمر قمة رؤساء الدول اﻹسلامية المعقود في الرباط بالمغرب، ٧٨٩١؛
    Elle a son siège à Rabat et compte 20 bureaux régionaux. UN وللرابطة مكتب رئيسي في الرباط ونحو ٠٢ مكتبا اقليميا.
    École Mohammadia d'ingénieurs (Université Mohamed V), Agdal, Rabat UN المدرسة المحمّدية للمهندسين، جامعة محمد الخامس، أجدال، الرباط
    École Mohammadia d'ingénieurs (Université Mohamed V), Agdal, Rabat UN المدرسة المحمّدية للمهندسين، جامعة محمد الخامس، أجدال، الرباط
    École Mohammadia d'ingénieurs (Université Mohamed V), Agdal, Rabat UN المدرسة المحمّدية للمهندسين، جامعة محمد الخامس، أكدال، الرباط
    École Mohammadia d'ingénieurs (Université Mohamed V), Agdal (Rabat) UN المدرسة المحمّدية للمهندسين، جامعة محمد الخامس، أكدال، الرباط
    A Rabat, il a été reçu par S. M. Hassan II, Roi du Maroc. UN واستقبله في الرباط جلالة الملك الحسن الثاني ملك المغرب.
    Étant donné qu'il n'existe pas de barème des traitements pour le Sahara occidental, il a été décidé d'utiliser le barème applicable à Rabat aux agents recrutés localement. UN وبناء عليه يطبق جدول مرتبات الرباط على الموظفين المعينين محليا، في حالة الصحراء الغربية، حيث لم يتقرر جدول للمرتبات.
    À son avis, le coût de la vie est peut-être plus élevé à Rabat qu'à Laayoune, siège de la MINURSO. UN وترى اللجنة أن تكلفة المعيشة في الرباط قد تكون أعلى منها في العيــون، وهـي مقــر البعثة.
    Le centre de Rabat a organisé une exposition sur les thèmes du Sommet. UN وأقام مركز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في الرباط معرضا خاصا لطرح مسائل مؤتمر القمة.
    Le Comité de suivi a tenu sa première session à Rabat en mai 1990. UN وقد عقدت لجنة المتابعة دورتها اﻷولى في الرباط في أيار/مايو ١٩٩٠.
    Le Forum doit être félicité pour l'adoption du Mémorandum de Rabat sur les bonnes pratiques pour les actions efficaces de lutte contre le terrorisme dans le secteur de la justice criminelle. UN وأثنى على المنتدى لقيامه باعتماد إعلان الرباط المتعلق بأفضل ممارسات المكافحة الفعالة للإرهاب في قطاع العدالة الجنائية.
    Ce dernier a interrogé M. Hajib en présence de son avocat, M. Mohamed Al-Sabbar du barreau de Rabat. UN واستجوب قاضي التحقيق السيد حاجب بحضور محاميه، السيد محمد الصبار من نقابة المحامين في الرباط.
    Le 21 mai 2012, M. Hajib a été transféré à la prison de Salé, à proximité de la cour d'appel de Rabat, devant laquelle il devait comparaître. UN ونُقل السيد حاجب في 21 أيار/مايو 2012 إلى سجن سلا على مقربة من محكمة الاستئناف في الرباط التي من المزمع أن يمثل أمامها.
    Le fait que le bureau ait été réinstallé à Rabat a stimulé les partenariats aux niveaux national et sous-régional. UN كما ساهم انتقال المكتب إلى الرباط في تحفيز الشراكات على الصعيدين دون الإقليمي والقطري.
    Une version préliminaire de ce questionnaire a été testée lors de la réunion de Rabat. UN وتم اختبار صيغة تجريبية في اجتماع الرباط.
    i) la citoyenneté lettone crée un lien juridique permanent entre une personne et l'Etat letton; UN `١` ان جنسية لاتفيا هي الرباط القانوني الدائم لشخص ما مع دولة لاتفيا.
    Maintenant, je vais doucement retirer le couteau pendant que vous remettrez le ligament à sa place. Open Subtitles الان سوف أسحب السكين ببطئ بينما تقوم أنت بإرجاع الرباط إلى مكانه
    Il a crié à la fois pour manifester son indignation et pour indiquer que les liens étaient trop serrés. UN وصرخ معترضاً على ذلك ولأن الرباط كان ضيقاً جداً.
    Enroule le lacet autour de tes couilles. Open Subtitles الآن, عندما تكون قد اخرجت الرباط, أريدك أن تلفه حول خصاويك.
    Ce n'est pas à prendre à la légère, Lace. Open Subtitles (يضحك) هذا هو صفقة كبيرة، الرباط.
    Le tournant de ma vie fut quand j'ai arraché le bandeau de mes yeux, Open Subtitles -نقطه التحول فى حياتى كانت عندما مزقت الرباط من على عينى
    Les traces de ligature sur son cou le laissent penser, oui. Open Subtitles علامات الرباط على الرقبة تشير الى .. أجل
    Explique moi comment des fragments de ta peau se sont retrouvés sur la cravate utilisée pour étrangler la victime. Open Subtitles فسر كيف أجزاء من جلدك وصلت على الرباط الذي استخدم لخنق الضحية
    Catty porte une nuisette en dentelle, et je la caresse avec ma langue. Open Subtitles حسنا, كاتي ترتدي ثوب النوم ذو الرباط وانا اداعبه بلساني.
    La distorsion fonctionne comme un élastique. Open Subtitles إنّ الإعوجاج الذي بدأ هذا عودة للإرتفاع مثل الرباط المطاطي.
    - Non. Les ligatures sont tout ce qui attache ou ligote, comme une corde. Open Subtitles الرباط يُشير إلى كلّ ما يُربط أو يُقيّد به، مثل الحبل أو الحزام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more