"الرجل الذي" - Translation from Arabic to French

    • homme qui
        
    • homme que
        
    • celui qui
        
    • gars qui
        
    • type qui
        
    • mec qui
        
    • l'homme
        
    • homme qu'
        
    • celui que
        
    • gars que
        
    • les hommes
        
    • hommes qui
        
    • un homme
        
    • des hommes
        
    • homme dont
        
    Hier, l'homme qui qualifie l'Holocauste de mensonge a parlé depuis cette tribune. UN بالأمس، تحدث من على هذه المنصة الرجل الذي يصف محرقة اليهود بأنها كذبة.
    Et le voilà, l'homme qui ne peut pas aller pisser sans sonder ses couilles. Open Subtitles وها هو، الرجل الذي لا يَستطيعُ أن يتسرب بدون إنتخاب كراتِه.
    C'est l'homme que tu as affirmé avoir offert en offrande ? Open Subtitles هذا هو الرجل الذي إدعيتِ إنكِ قدمتِ قرباناً منه
    Comme l'a écrit Martin Luther King, «N'est révolutionnaire que celui qui n'a plus rien à perdre». UN وكتب الدكتور مارتن لوثر كنع اﻹبن ذات مرة أن الثوري الوحيد هو الرجل الذي ليــس لديـه ما يخسره.
    Je suis le gars qui trouves des choses sur cette ile. Open Subtitles أنا الرجل الذي يقوم بإنهاء الأمور في هذه الجزيرة
    Un jour, je serai ce type qui vient à ton mariage, te feras te sentir bizarre, et qui s'enfuira. Open Subtitles يوما ما سأكون ذلك الرجل الذي يأتي إلى زفافك، ويجعلك تشعر بالحيرة، ثمّ يركض بعيدا.
    L'homme qui a commis ces crimes est ici. Et l'arme qu'il a utilisée aussi. Open Subtitles الرجل الذي ارتكب تلك الجرائم موجود هُنا، والمُسدّس الذي استخدمه أيضاً.
    Ils affirment que je suis redevable à l'homme qui paie les factures. Tu l'es ? Open Subtitles سوف يدعون أنني أتبع الرجل الذي دفع الفواتير هل انت كذلك ؟
    un homme qui a tout perdu n'a plus rien à perdre. Open Subtitles الرجل الذي خسر كل شيء، ليس لديه ما يخسره
    Je l'ai vu. J'ai vu l'homme qui m'a tiré dessus. Open Subtitles لقد رأيته رأيت الرجل الذي أطلق النار عليّ
    J'ai réalisé n'avoir jamais eu l'opportunité de rencontrer l'homme qui est dans ta vie. Open Subtitles وجدت أنّي لم تُتَح لي فرصة للقاء الرجل الذي في حياتك.
    Tu n'es pas l'homme que j'ai aimé il y a des siècles de cela. Open Subtitles إنّك لست الرجل الذي أغرمتُ به مع كُل تلك العقود الماضية.
    Je perds l'homme que j'aime. Je sauve votre fils ! Open Subtitles إني أخسر الرجل الذي أحبه، إني أنقذ ابنكِ.
    L'homme que je vais vous présenter n'a plus besoin de présentation. Open Subtitles الرجل الذي على وشك تقديمه لا يحتاج إلى تقديم
    Il a déclaré qu'il ressemblait à celui qui avait acheté les vêtements chez lui mais qu'il était trop jeune pour être cet homme-là. UN وقال إنه يشبه الرجل الذي اشترى الملابس ولكن صاحب الصورة التي تعرف عليها كان أصغر سنا بكثير من الرجل الذي اشترى الملابس.
    celui qui a surenchéri à la vente aux enchères caritative ? Open Subtitles أليس هذا هُو الرجل الذي غلبك في المزاد الخيري؟
    Je ne veux pas être le gars qui a des ovations Open Subtitles لا أود أن أكون الرجل الذي يتمتع بحفاوة بالغة
    Millard refuse de nous en dire plus, et dit qu'il veut parler au gars qui était infiltré avec Kendrick. Open Subtitles رفض ميلرد إخبارنا بالمزيد وقال أنه يريد التحدث مع الرجل الذي يعمل متخفياً مع كيدنريك
    On a trouvé le type qui conduisait les escaliers sur le tarmac cette nuit-là. Open Subtitles وجدنا الرجل الذي كان يقود الدرج على المدرج في تلك الليلة
    T'es le mec qui organise la soirée quizz de ce soir? Open Subtitles أنت الرجل الذي يُدير لعبة الأسئلة لهذه الليلة، صحيح؟
    Elle était écartelée entre l'homme qu'elle aimait, et les quantités de substances qu'il fallait consommer pour être avec lui. Open Subtitles لقد شعرت انها حائره بين هذين الامرين: الرجل الذي تحبه الاكثر ومجاراة تلك الامور المضنيه
    Le mec envoyé par celui que vous avez contacté pour votre truc à vendre ? Open Subtitles الرجل المرسل من الرجل الذي اتصلتما به بخصوص الشيء الذي تريدان بيعه
    Le gars que le FBI pourchasse depuis des années ? Open Subtitles هذا الرجل الذي تطارده المباحث لثلاث سنوات ؟
    En outre, les femmes rendent visite aux médecins plus souvent que les hommes du même groupe d'âge durant leur période reproductive. UN كما أن المرأة تذهب إلى الطبيب في فترة اﻹنجاب أكثر مما يذهب الرجل الذي في نفس الفئة العمرية.
    Il me fait à dîner ce soir, et j'aime les hommes qui s'y connaissent en cuisine. Open Subtitles سوف يقيم لي عشائاً الليله وأنا أحب الرجل الذي يعرف طريقه في المطبخ
    Une femme qui porte plainte contre un homme pour voies de fait a des chances de le retrouver chez elle au bout de 48 heures, libéré sous caution. UN ومن المرجح أن تجد المرأة التي ترفع قضية اعتداء أن الرجل الذي ضربها عاد إلى المنزل خلال ٤٨ ساعة بعد دفع كفالة.
    Il a informé M. Bell que trois autres photographies qui lui avaient été montrées représentaient des hommes du même âge que celui qu'il avait décrit. UN وأبلغ كبير المخبرين بيل بأن ثلاثا من الصور الأخرى التي عرضت عليه هي صور لرجال سنهم مطابق لسن الرجل الذي أدلى بأوصافه.
    Ce qu'il m'a dit ne collait pas avec l'homme dont je suis tombée amoureuse. Open Subtitles ما قاله لي عن ماضيه لا ينطبق علي الرجل الذي أحببته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more