"الرمل" - Translation from Arabic to French

    • sable
        
    • sables
        
    • Sand
        
    • poussière
        
    Son unité est stationnée dans un complexe lourdement fortifié, avec chicanes antivéhicule, barrières et postes de mitrailleuse entourés de sacs de sable. UN وتقع هذه الوحدة في مجمع شديد التحصين، يتميز بوجود متاريس مضادة للمركبات، وحواجز ومرابض مدفعية محاطة بأكياس الرمل.
    sable et gravier sont extraits dans de nombreuses zones côtières. UN ويجري استخراج الرمل والحصى من مناطق ساحلية كثيرة.
    Il vous suffit de l'agiter dans le sable pendant 10 minutes et ils sortiront bien. Open Subtitles يحتاج إلى بعض التعديل في الرمل لمدة 10 دقائق و سيصبح جيداً
    Je me souviens que le sable était si chaud tu me laissais monter sur tes épaules. Open Subtitles أتذكر أن الرمل كان ساخنًا جدًا لقد سمحتَ لي بأن أركب على كتفيك.
    Ils s'allongent sur le sable sans avoir rien à faire ! Open Subtitles ولا يفعلون شيئاً، سوى أن يستلقون على الرمل ..
    Il a sûrement dû envoyer le Démon de sable pour faire la même chose. Open Subtitles ويجب أن يكون أرسلت الرمل شيطان هنا أن تفعل نفس الشيء.
    Maintenant, Dans le feux, cette douzaine de tanks autour du bâtiment lancent du sable à travers ces tuyaux jusqu'à l'intérieur pour étouffer les flammes. Open Subtitles الآن، في النار، تلك عشر دبابات في محيط مبنى الرمل إطلاق من خلال هذه الأنابيب الحق داخل لخنق النيران.
    Il peut essayer de pomper autant qu'il veut, mais il ne va rien avoir de plus que du sable. Open Subtitles اعني يمكنه أن يضخ في الحائط كل ما يريد ولكن لن يحصل الا على الرمل
    Pendant des millions d'années, sable et gravier porté par les inondations déchaînés ont sculpté canaux à travers la roche solide. Open Subtitles لأكثر من ملايين السنوات الرمل والحصى التي حملتها الفيضانات الهائجة قد حفرت قناةً عبر الصخور الصلبة
    Je regarde les images thermiques, et le feu s'est arrêté juste avant la fosse de sable. Open Subtitles أنا أتطلع إلى التصوير الحراري، والنار قد توقف مجرد قصيرة من حفرة الرمل.
    Maintenant, imaginez vous près de l'océan, bronzant sur le sable. Open Subtitles الأن تخيل نفسك قرب البحر مستلقياً على الرمل.
    Le système était vicié à la base, construit sur du sable sans fondations solides. Open Subtitles لديك هذا النظام مبني على اساس من الرمل عوضاً عن الحجر
    Il n'y aucune raison de trouver ces particules dans le sable. Open Subtitles ليس هناك سبب لأولئك الجزيئات أن تكون في الرمل
    "Et tu peux regarder une fille et tomber de ton vélo dans le sable." Open Subtitles و يمكن أن تنظري الي الفتاة و تسقط دراجتك في الرمل
    Je cherchais du sable pour mélanger avec ma peinture. J'ai trébuché. Open Subtitles كنت أبحث عن الرمل لكي أخلطة مع طلائي فتعثرت
    On l'a recouvert de sable pour qu'il ait pas froid. Open Subtitles لقد نام فجأة ووضعنا عليه الرمل لنجعله دافئ
    Il l'a toujours eu. A 7 mois, à la plage, il dessinait dans le sable. Open Subtitles بعمر سبعة أشهر، أنا وأخته أخذناه إلى الشاطئ وأخذ يرسم على الرمل
    Je joue plus à ça depuis le bac à sable. Open Subtitles لقد تركت مراعاة شعور الآخرين في كومة الرمل
    Le sable brut qui entre dans ce lieu en ressort sous la forme d'art silicone. Open Subtitles مكان يدخل فيه الرمل الخام من جهة ويخرج من الأخرى، فن سيليكوني
    Elle disait qu'au début, ce n'était qu'un petit grain de sable... mais qu'avec le temps, il a grossi pour devenir magnifique. Open Subtitles لقد قالت إنها تبدأ من قطعة صغيره من الرمل لكن بعدها بعد مده تنمو لتصبح شيء جميل
    Il se pose en effet différentes autres questions liées à la dégradation de l'environnement, comme l'exportation de déchets dangereux, l'abattage illégal de bois et l'extraction de sables. UN ومن بينها عدة مسائل تتعلق بتدهور البيئة، مثل تصدير النفايات الخطرة، وقطع الأشجار غير المشروع، وتعدين الرمل.
    "Grain of Sand" devint le hit secret en 1965 Open Subtitles لقد انتهت حبوب الرمل ضربة 1965 الخفية _*_ C o O L K u w a i T _*_
    Tu avais peut-ètre une poussière dans l'oeil qui te faisait larmoyer. Open Subtitles ربما دخل بعض الرمل في عينيك فلتغسلهما بالماء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more