"الرياضي" - Translation from Arabic to French

    • sportive
        
    • sport
        
    • sportif
        
    • sports
        
    • sportives
        
    • athlète
        
    • sportifs
        
    • gymnase
        
    • mathématique
        
    • athlétique
        
    • la gym
        
    • physique
        
    • salle
        
    • de gym
        
    • champion
        
    Leur activité sportive scolaire leur permet plus tard d'intégrer facilement le monde sportif local. UN ويساعد نشاطهن الرياضي المدرسي على الدخول فيما بعد بسهولة إلى عالم الرياضة المحلية.
    Nous nous y employons en intégrant pleinement, avec le concours de notre diplomatie, la dimension sportive dans les relations extérieures. UN ونحن نعمل لبلــوغ تلك الغايــة باستخدام أجهزتنا الدبلوماسية لتحقيق الاندماج التام للبعد الرياضي في علاقاتنا الخارجية.
    Sport: Premier Vice-Président de la Fédération royale marocaine de golf Titulaire de l'ordre du mérite sportif au grade exceptionnel UN الألعاب الرياضية: النائب الأول لرئيس الاتحاد الملكي المغربي للغولف حاصل على وسام الاستحقاق الرياضي من الدرجة العليا
    Il y a cette femme à mon club de sport... Open Subtitles هنالك امرأة في النادي الرياضي الذي أذهب إليه
    Accès au site de la Conférence (complexe sportif de Faleata) UN دخول مكان انعقاد المؤتمر في مجمّع فاليتا الرياضي
    Les femmes ont la possibilité de pratiquer activement des sports dans leur temps de loisir ou de poursuivre une carrière sportive. UN 264 - والفرصة متاحة للنساء للممارسة النشطة للألعاب الرياضية في أوقات فراغهن أو لاحترام المجال الرياضي كمهنة.
    Plusieurs sportives ont réussi à obtenir des parrainages en vue de poursuivre une carrière dans les sports aussi bien qu'une carrière universitaire. UN وقد استطاع عدد من الرياضيات الحصول على كفالة جهات لرعايتهن لمواصلة تطورهن الرياضي وحياتهن الأكاديمية أيضا.
    Entre ta maman si belle et ton père l'athlète, rien ne pourra jamais t'arrêter. Open Subtitles بين جمال والدتك و جسد والدك الرياضي لن يستطيع أحد أيقافك
    Réaffirmant la nécessité de combattre la discrimination et l'intolérance où qu'elles se manifestent, dans les milieux sportifs ou ailleurs, UN وإذ يعيد تأكيد ضرورة مكافحة التمييز والتعصب أينما كانا داخل السياق الرياضي وخارجه،
    C'est la première fois que l'on analyse la pratique sportive par sexe dans ce pays. UN وهذه هي المرة اﻷولى التي يجري فيها تحليل النشاط الرياضي في اسبانيا حسب نوع الجنس.
    Au cours des quatre prochaines années, Athènes s'engage à organiser une olympiade à la fois sportive et culturelle. UN وقد التزمت أثينا بأن تقيم على مدى السنوات الأربع القادمة دورة أوليمبية على الصعيدين الرياضي والثقافي.
    C'était le plus gros scandale dans l'histoire sportive de Springfield. Open Subtitles لقد كانت أكبر فضيحة في التاريخ الرياضي لسبرينغفيلد
    Ralph, prends son manteau de sport. Je vais prendre la tablette. Open Subtitles رالف، أحضر معطفه الرياضي و سأحظر أنا الجهاز اللوحي
    Des ressources financières supplémentaires sont nécessaires pour promouvoir le sport chez les femmes. UN وثمة حاجة إلى موارد مالية إضافية للنهوض بالنشاط الرياضي فيما بين النساء.
    L'autre partie porte sur la dimension < < sport de haute performance > > et consiste en des programmes s'adressant aux athlètes à fort potentiel. UN وأما الشق الثاني فهو البعد المتعلق بالأداء الرياضي الرفيع، ويشمل برامج تستهدف الرياضيين ذوي القدرات العالية.
    Il l'a caché au Centre sportif, je pense dans un casier. Open Subtitles لقد أخفاه في المركز الرياضي أعتقد أنه في خزانه
    Les femmes handicapées s'adonnent aux activités sportives et sont encouragées à cela par l'existence d'installations et d'équipements mis à disposition au sein de ses clubs par la Fédération jordanienne Handisport. UN كان للمرأة المعاقة في المجال الرياضي نشاطاً ملحوظاً بسبب وجود منشات الاتحاد الأردني لرياضة المعوقين المجهزة في أنديتهم.
    On a mis la main sur le seul athlète au monde qui ne prend pas d'anabolisants. Open Subtitles و نجحنا في العثور على الرياضي المحترف الوحيد بالمجرة الذي لا يتعاطى الستيرويد
    Réaffirmant la nécessité de combattre la discrimination et l'intolérance où qu'elles se manifestent, dans les milieux sportifs ou ailleurs, UN وإذ يعيد تأكيد ضرورة مكافحة التمييز والتعصب أينما وُجدا داخل السياق الرياضي وخارجه،
    J'ai été au gymnase toute la journée. J'ai pas arrêté 1s. Open Subtitles توقف عن ذلك,لقد كنت في المركز الرياضي طوال اليوم
    Ce concept va bien au-delà d'une division purement mathématique de l'augmentation proposée du nombre des sièges. UN وهذا المفهوم يتجاوز مجرد التقسيم الرياضي للزيادة المقترحة في المقاعد.
    De 1996 à 2003 elle a été membre de la Commission athlétique de la Fédération internationale d'athlétisme et de 2003 à 2006 elle représentera Vanuatu ou comme membre de la commission nationale d'athlétisme d'Océanie. UN ومن عام 1996 وحتى عام 2003، كانت عضوا في اللجنة الرياضية للاتحاد الرياضي الدولي، فيما بين عامي 2003 و 2006 ستمثل فانواتو باعتبارها عضوا في اللجنة الرياضية الوطنية الأولمبية بمنطقة المحيط الهادي.
    Bon, j'étais à la gym, et elle attendait un ami et m'a demandé d'emprunter mon téléphone. Open Subtitles حسناً ، كُنت مُتواجداً بالنادي الرياضي وكانت تنتظر صديق وطلبت مني إستعارة هاتفي
    Nous faisons en sorte que la préparation physique de nos enfants commence dès leur plus jeune âge. UN ونعمل على توفير التدريب الرياضي لأطفالنا في سن مبكرة.
    Je voudrais annoncer que la semaine prochaine à la salle de boxe d'Antonio. Open Subtitles سأقوم بالتقديم الأسبوع القادم لنادي أنطونيو الرياضي
    Les boxeuses au club de gym sont trop en forme, Open Subtitles إنّ الفتيات المُلاكمات بالنادي الرياضي لديهم جسم رائع.
    Un de ces avions prendra son envol pour entrer dans l'histoire du sport en devenant champion. Open Subtitles واحدة من هذه الطائرات على وشك أن تطير إلى صفحات التاريخ الرياضي وتصبح بطلٌ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more