"الشخص الوحيد" - Translation from Arabic to French

    • la seule personne
        
    • le seul
        
    • la seule à
        
    • la personne
        
    • seule personne à
        
    • seul homme
        
    • seule personne qui
        
    • celui
        
    • seul à
        
    Je n'ai pas réalisé que la seule personne avec rien à négocier avait le choix... Open Subtitles انا لا ادرك الشخص الوحيد الذى ليس لدية شىء للتفاوض لدية الخيار
    la seule personne a qui j'en ai parlé était ton oncle. Open Subtitles حسنٌ.. الشخص الوحيد الذي أخبرته عن هذا كان خالكِ
    Pourquoi t'es la seule personne au monde que je ne peux pas lire ? Open Subtitles لماذا أنت الشخص الوحيد في العالم الذي لا أستطيع قراءة أفكاره؟
    La seule nuance c'est que tu es le seul à vraiment disparaître de la Terre. Open Subtitles بالطبع أنت الشخص الوحيد الذي بإمكانه الاختفاء من وجه الأرض بشكل تام.
    Je suis le seul à avoir acheté des cookies les 3 ou 4 dernières semaines. Open Subtitles كنتُ انا الشخص الوحيد الذي يشتري الكعك للأسابيع الثلاث أو الأربع الماضية
    la seule personne dans ce monde dont tu prétends te soucier. Open Subtitles الشخص الوحيد المتبقي بالعالم الذي ادّعيت أنك تهتم لأمره
    Tu es la seule personne de confiance qui peut m'aider. Open Subtitles أنتِ الشخص الوحيد الذي يمكنني أن أثق فيه
    Tu es la seule personne à qui je veux tout dire. Open Subtitles لأنكِ الشخص الوحيد الذي أود أن يعرف كل شيء
    Nous avons un problème et tu es la seule personne qui peut nous aider. Open Subtitles لدينا مشكلة و أنتِ الشخص الوحيد الذي بوسعي التفكير فيه لمساعدتنا
    Et j'ai perdu la seule personne qui signifiait quelque chose pour moi, qui ne m'a jamais menti, qui m'aimait. Open Subtitles ولقد فقدت الشخص الوحيد الذي يعني شيئاً لي، والذي لم يكذب على قط، الذى أحبني.
    Raquel, tu es la seule personne ici qui sait que j'ai un cancer et qui ne me traite pas différemment. Open Subtitles تعلمون، راكيل، أنت الشخص الوحيد هنا يدري لدي السرطان و لا علاج لي بأي طريقة مختلفة.
    Je sais que c'est bizarre, mais tu es la seule personne à savoir, et donc le seul à qui je peux parler. Open Subtitles ليمون أدرك بأن هذا غريب ولكنك الشخص الوحيد الذي يعلم لذلك أنت الشخص الوحيد الذي استطيع التحدث إليه
    Dennis est la seule personne qu'Eugène a essayé de blesser. Open Subtitles الشخص الوحيد الذي حاول يوجين ايذاءه كان دينيس.
    Tu es la seule personne à savoir comment me sauver. Open Subtitles أنت الشخص الوحيد الذي علم كيف يُعيدني لصوابي.
    Parce-que le seul qui a apporté une miette de pain à ces enfants c'est moi! Open Subtitles لأن الشخص الوحيد الذي يضع قطعة الخبز في فم الصغار هو أنا
    le seul directeur de chantier qui livre ses documents en avance. Open Subtitles الشخص الوحيد الذي يعـطينـا أوراق العـمل قبل الوقت المحدد
    Et vous êtes le seul qui peut me protéger d'eux. Open Subtitles وأنت هو الشخص الوحيد الذي يمكنه حمايتي منهم.
    Mais il s'est pas enroulé dans la bâche et Santino était le seul présent. Open Subtitles بالتاكيد هو لم يلف نفسه بالملابس وسانتينو كان الشخص الوحيد هناك
    Tu es le seul qui ait besoin d'espace pour dépasser ça. Open Subtitles لست الشخص الوحيد الذي يحتاج لبعض المساحة ليتخطى هذا
    Si c'est une histoire, pourquoi je ne suis pas la seule à l'avoir vu ? Open Subtitles لو كان وهماً, كيف يمكن أن لا أكون الشخص الوحيد الذي رآه
    J'ai aussi un travail. Tu n'es pas la personne la plus occupée sur la planète. Open Subtitles أنا لديّ عمل أيضاً، فأنتِ لستِ الشخص الوحيد الإكثر إنشغالاً في العالم.
    On a énervé le seul homme qu'il ne fallait pas. Open Subtitles لقد أغضبنا الشخص الوحيد الذي لا نقدر عليه في واشنطن
    Il était celui que Shane ne pouvait pas pousser à bout. Open Subtitles كان الشخص الوحيد الذي لم يستطع شاين إبعاده عني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more