Il convient de faire un effort particulier pour donner une assise solide à ces fonctions, comme il est suggéré dans la section II. | UN | ويتعين بذل جهود كثيرة لكي تحتل تلك المهام مكانة ثابتة حسبما أشير إلى ذلك في الفرع ثانيا أعلاه. |
la section II ci—après contient une synthèse de ces observations. | UN | ويرد في الفرع ثانيا أدناه توليف لهذه التعليقات. |
Ces renseignements figurent à la section II du présent rapport. | UN | وتُقدم هذه المعلومات في الفرع ثانيا مــن التقريــر. |
Les réponses reçues sont reproduites dans la section II ci-après. | UN | ويرد في الفرع ثانيا أدناه نص الردود الواردة. |
La procédure suivie par le Comité dans le traitement des réclamations est exposée au chapitre II. | UN | ويرد وصف في الفرع ثانيا أدناه للإجراء الذي طبقه الفريق في تجهيز هذه المطالبات. |
Le texte de ces réponses figure ci-dessus à la section II. | UN | وترد نصوص هذه الردود مستنسخة في الفرع ثانيا أدناه. |
Ces fonctions seront examinées plus en détail à la section II du présent rapport. | UN | ويتضمن الفرع ثانيا من هذا التقرير مزيدا من المناقشة لهذه الوظائف. |
Comme indiqué dans la section II du rapport, d'importants progrès ont été réalisés dans tous les domaines en mettant en œuvre les réformes nécessaires. | UN | وقد تم تحقيق تقدم رئيسي على جميع الجبهات، كما هو معروض في الفرع ثانيا من التقرير، المتعلق بالمضي قدما في الإصلاحات. |
On en trouvera le texte dans la section II du présent rapport. | UN | ويرد هذان الردان في الفرع ثانيا من هذا التقرير. |
7. Par sa résolution 36/117 A (par. 6 et 7 de la section II), l'Assemblée générale a demandé instamment à ses organes subsidiaires : | UN | ٧ - وطلبت الجمعية العامة، في الفقرتين ٦و ٧ من الفرع " ثانيا " من قرارها ٦٣/٧١١ ألف، إلى هيئاتها الفرعية: |
Les réponses reçues sont reproduites à la section II du présent rapport. | UN | وترد الردود المتلقاة في الفرع ثانيا من هذا التقرير. |
Dans ses publications, il met l'accent sur les questions, évoquées dans la section II, qui préoccupent de plus en plus les États Membres. | UN | والمركز في قيامه بإعداد منشوراته يركز على مجالات الاهتمام المتزايد بالنسبة للدول اﻷعضاء على النحو الوارد في الفرع ثانيا أعلاه. |
Les éléments de cette stratégie sont décrits ci-après dans la section II. | UN | وترد في الفرع ثانيا أدناه عناصر تلك الاستراتيجية. |
Le Sous-Comité a pris plusieurs décisions précises, qui sont décrites à la section II ci-après. | UN | وقد اتخذت اللجنة الفرعية عددا من القرارات المحددة، على النحو الوارد وصفه في الفرع `ثانيا` أدناه. |
Dans la section II ci-dessus, on s'est livré à une analyse détaillée de la question et des menaces qui pèsent sur l'ordre public. | UN | ويرد في الفرع ثانيا أعلاه تحليل مفصل لهذه المسألة واﻷخطار القائمة في مجال الموضوع الحيوي المتعلق باﻷمن العام. |
Les recommandations adressées à cet effet aux décideurs sont énoncées dans la section II ci-dessus. | UN | وترد في الفرع ثانيا أعلاه توصيات محددة لمقرري السياسات بشأن كيفية تحسين الثقافة القانونية للمرأة الريفية. |
Les réponses reçues à ce jour sont celles des Gouvernements du Burkina Faso, de l'Espagne, du Liban, du Mexique et de l'Ukraine; elles sont reproduites dans la section II ci-dessous. | UN | ووردت حتى الآن ردود من حكومات إسبانيا وأوكرانيا وبوركينا فاسو ولبنان والمكسيك، وأدرجت هذه الردود في الفرع ثانيا أدناه. |
la section II contient un bref historique. | UN | يعرض الفرع ثانيا بإيجاز الخلفية التاريخية للموضوع. |
Par exemple, l'Ambassadeur dos Santos a souligné que l'application effective du Programme d'action, en particulier du paragraphe 11 de la section II, rendrait beaucoup plus difficile l'acquisition d'armes légères par des intervenants non étatiques. | UN | فقد شدد السفير دو شانتوش مثلا على أن التنفيذ الفعلي لبرنامج العمل، ولا سيما الفقرة 11 من الفرع `ثانيا ' منه، سيزيد من صعوبة حصول الأطراف الفاعلة من غير الدول على الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
Ces réponses sont reproduites au chapitre II du présent rapport. | UN | ويرد نص هذه الردود في الفرع ثانيا من هذا التقرير. |
la partie II décrit la phase initiale de la détention, qui commence lorsqu'une personne est emmenée par la police. | UN | ويورد الفرع ثانيا شرحاً للمرحلة اﻷولية للاعتقال عندما يحتجز الفرد أولاً من قبل الشرطة. |
Pour le texte de cette résolution, voir la section II de la deuxième partie du présent rapport. | UN | وللاطلاع على نص هذا القرار، انظر الفرع ثانيا من الجزء الثاني، من هذا التقرير. |
Dans sa section II, le rapport examine les moyens actuels et potentiels de faire face aux sources de tensions qui vulnérabilisent des États, des sociétés et des régions tout entières. | UN | 11 - وينظر التقرير في الفرع ثانيا في السبل الفعلية والممكنة لمعالجة أسباب التوتر التي تجعل الدول والمجتمعات ومناطق بأكمها بالفعل، أكثر عرضة للصراعات المسلحة. |