"المحب" - Translation from Arabic to French

    • épris
        
    • aimant
        
    • amour
        
    • amant
        
    • affectueux
        
    • qui vous
        
    • éprise
        
    • qui t'
        
    Les 23 millions d'habitants épris de paix de la République de Chine méritent d'être représentés à l'ONU. UN إن شعب جمهورية الصين في تايوان المحب للسلام، الذي يبلغ تعداده 23 مليونا من البشر، يستحق أن يمثل في الأمم المتحدة.
    Il ne sert à rien de rabâcher toujours les mêmes histoires pour paraître épris de paix, comme je l'ai déjà dit. UN لا طائل من وراء تكرار نفس القصص للظهور بمظهر المحب للسلام، كما قلت من قبل.
    Laissez un message. Salut, chérie, c'est ton mari aimant. Open Subtitles مرحبًا يا عزيزتي، أنا زوجكِ المحب ذلك الذي كدتِ تطلقين النار علي وجهه
    Je viens de l'espace vitale de mon cœur, et je sais que l'amour ouvre de nouvelles perspectives. Open Subtitles لقد جئت من الفضاء المحب قلبي، وأنا أعرف أن الحب يفتح إمكانيات جديدة.
    C'est cet amant fantôme qui te les dicte! Open Subtitles هل ذلك المحب الشبح الذي يضع هذه الكلمات في فمك؟
    Si ça ne tenait qu'au Baron, elle serait toujours à la maison dans ses bras affectueux. Open Subtitles لولا البارون والدها، لكانت لا تزال بالمنزل بين أحضان زوجها المحب
    J'espère que vous aurez la force de continuer sans moi, votre père qui vous aime... Open Subtitles آمل أن تتحلا بالقوة للمواصلة بدوني، أبوكما المحب
    Le sort du monde épris de liberté dépend de nous. Open Subtitles بالتوفيق يعتمد مستقبل العالم المحب للحرية علينا
    Les deux années qui se sont écoulées depuis notre indépendance ont suscité des moments incontestablement positifs, mais aussi de pénibles épreuves que mon peuple patient et épris de paix est en train de subir. UN إن العامين اللذين انصرما على استقلالنا، بالاضافة الى ما شهداه من لحظات إيجابية حقا، قد جلبا أيضا محنا صعبة يعاني منها اﻵن شعبي الصبور المحب للسلم.
    Au nom du Gouvernement et du peuple épris de paix du Royaume du Lesotho, je tiens à remercier la communauté internationale pour l'appui prompt et généreux que nous avons reçu pour assurer le succès du retour à un pouvoir civil démocratique dans notre pays. UN وبالنيابة عن حكومة وشعب ليسوتو المحب للسلام، أود أن أعرب عن الامتنان للدعم والمساعدة المتسمين بالسخاء والسرعة اللذين تلقيناهما من المجتمع الدولي لاعادتنا إلى الحكم المدني الديمقراطي بنجاح.
    Toutefois, ce dernier acte des Serbes de Karadzic menace de plonger à nouveau le pays dans le bourbier et de compromettre tout ce qui a été obtenu grâce aux efforts des pays épris de paix. UN ومع ذلك، فإن من شأن هذا العمل الذي يرتكبه صربيو كارادزيتش أن يهدد بإعادة البلد الى مستنقع ويعرض للخطر كل ما تم تحقيقه من خلال الجهود التي بذلها الجانب المحب للسلم من العالم.
    Progressons dans la recherche d'un nouvel être humain, épris de paix et tolérant, et animé d'un esprit de solidarité et de conviction. UN فلنمــض إلى اﻷمام في بحثنا عن اﻹنسان الجديد - المحب للسلام والمتسامح والمتحلي بروح من التضامن ينبع من اقتناع.
    Le Cameroun, pays épris de paix et de justice, tient à condamner fermement ces dérapages qui montrent qu'il nous faut redoubler d'efforts pour mettre un terme à la violence aveugle. UN والكاميرون، البلد المسالم المحب للعدالة، يشجب بشدة هذه اﻷحداث المؤسفة التي تبين أننا بحاجة الى مضاعفة جهودنا للقضاء على هذا العنف اﻷعمى.
    Salut, chérie, c'est ton mari aimant . Tu sais, celui à qui tu as presque tiré dans la tête . Open Subtitles مرحبًا يا عزيزتي، أنا زوجكِ المحب ذلك الذي كدتِ تطلقين النار علي وجهه
    Il ne se livrait pas à ses perversités sexuelles avec elle et il était seulement bienveillant et apparemment père aimant. Open Subtitles يبدو أنه لم يشاركها قط بإنحرافه الجنسي كان فقط دائما الأب المحب الحنون
    Nous avons une bande de barons pour qui nous devons sembler un couple aimant. Open Subtitles لدينا حفنة من النبلاء لنختار منهم الزوج المحب
    Là maintenant, ç'a été rassemblé avec amour, ordonné et arrangé pour toi par ton père adoré. Open Subtitles والان تم جمعها وترتيبها كاملا من اجلك علي يد والدك المحب
    - C'est pas une scène d'amour. Open Subtitles كيف بامكاني أن أواصل مشهد المحب ان لم تكن تريد أن تحبني ؟
    "Pour t'emmener, ma belle, voilà ton amant qui vient" Open Subtitles إن المحب قادم أيتها الجميلة ليأخذك معه
    Nos pays ont des différends, mais en tant qu'humains, nous savons qu'en matière de discipline, rien ne vaut un parent affectueux. Open Subtitles ..بلداننا ربما بينهم اختلافات ..لكن كبشر، اعتقد بأننا نتفق جميعاً أنه ليس هناك بديل للتهذيب من الوالد المحب
    J'espère que vous continuerez sans moi. votre père qui vous aime, Jared. - Oncle Leland ? Open Subtitles آمل أن تتحلا بالقوة للمواصلة بدوني، أبوكما المحب
    La communauté mondiale éprise de paix est ainsi confrontée à une bataille incessante pour faire face aux risques d'une guerre nucléaire potentielle et libérer le monde des armes de destruction massive. UN وبذلك فإن المجتمع العالمي المحب للسلام يواجه معركة شاقة لمعالجة مخاطر حرب نووية محتملة ولتحرير العالم من ربقة أسلحة الدمار الشامل.
    Viens à Babylone. Je t'attends. Ton seul fils qui t'aime. Open Subtitles ،تعال لبابل، إنني انتظرك ابنك المحب الوحيد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more