"المدربين" - Translation from Arabic to French

    • formateurs
        
    • formés
        
    • qualifié
        
    • instructeurs
        
    • qualifiés
        
    • formé
        
    • ayant reçu une formation
        
    • formées
        
    • compétent
        
    • moniteurs
        
    • entraînés
        
    • instructeur
        
    • ayant suivi une formation
        
    • formateur
        
    • pédagogique
        
    Chiffre inférieur aux prévisions en raison du manque de formateurs internes UN يعزى انخفاض عدد المتدربين إلى عدم توفر المدربين الداخليين
    20 membres des services de sécurité du Libéria ont assisté à des stages de remise à niveau des formateurs. UN خضع 20 موظفاً من موظفي الوكالات الأمنية في ليبريا لدورة لتدريب المدربين هدفها تجديد المعلومات
    En Ouganda, elle a lancé un programme de formation de formateurs qui a touché plus de 1 000 jeunes. UN وفي أوغندا، طبّقت المؤسسة برنامجاً لتدريب المدربين طال ما يربو على 000 1 من الشباب.
    La pénurie de prestataires de services formés à tous les aspects de la santé génésique constitue également un obstacle. UN ويمثل أيضا الافتقار الى مقدمي الخدمات المدربين على جميع جوانب الرعاية الصحية اﻹنجابية أحد المعوقات.
    Le personnel qualifié pour enquêter sur les crimes qui auraient été commis dans le pays fait également cruellement défaut. UN وهناك أيضا نقص حاد في الموظفين المدربين على التحقيق في الجرائم التي يجري الاتهام بها.
    Des instructeurs supplémentaires seront formés pour répondre à la demande future. UN وسيضاف عدد آخر من المدربين لتلبية الطلب في المستقبل.
    Par ailleurs, 230 experts venant de 44 pays figurent sur la liste des experts qualifiés pouvant être mis à la disposition de la Commission en Iraq. UN وعلاوة على ذلك، ترد أسماء 230 خبيرا من 44 جنسية في قائمة الخبراء المدربين الذين سيكونون في خدمة اللجنة في العراق.
    Les tribunaux manquent de juges et de personnel correctement formé. UN وتفتقر المحاكم إلى القضاة والموظفين المدربين تدريباً مناسباً.
    Les activités de formation de formateurs seront en outre renforcées. UN وعلاوة على ذلك، يجري حالياً تعزيز تدريب المدربين.
    Les quelques initiatives de « formation des formateurs » ont donné de bons résultats. UN وقد صادف النجاح الجهود المحدودة التي بذلت لاستعمال نهج تدريب المدربين.
    Ensemble, ils ont créé un groupe de formation de formateurs à la non-violence, le Coordinating Committee for Conflict Resolution Training in Europe. UN وقد أنشأت معها مجموعة لتدريب المدربين على مناهضة العنف، وهي لجنة تنسيق التدريب على حل المنازعات في أوروبا.
    De plus, les formateurs doivent être spécifiquement préparés à appliquer l'égalité des chances. UN وبالإضافة إلى ذلك، من المقرر إعداد المدربين بصفة خاصة لتنفيذ تكافؤ الفرص.
    Le coût d'un stage de ce type, à cofinancer, s'élèverait à 60 000 dollars, y compris la rémunération des formateurs. UN وتقدر قيمة التمويل المشترك للدورة الواحدة بمبلغ 000 60 دولار من دولارات الولايات المتحدة، بما في ذلك أجور المدربين.
    Le Centre ougandais de ressources a, à ce jour, formé, 90 formateurs dans le domaine des sexospécificités et du développement. UN مركز الموارد الجنسانية لأوغندا، قام حتى الآن بتخريخ 90 من مدربي المدربين في المسائل الجنسانية والإنمائية
    Les besoins en matière de formation de formateurs sont clairement définis. UN أن يتم وبصورة واضحة تحديد الحاجات الخاصة بتدريب المدربين.
    Des agents frontaliers formés et équipés peuvent déterminer si une personne a des papiers d'identité en règle. UN وبوسع عناصر الحدود المدربين والمزودين بالمعدات تحديد ما إذا كان الشخص يحمل وثائق الهوية الصحيحة.
    La qualité des opérations est en outre garantie par des observateurs nationaux spécialement formés. UN كما تُضمن جودة العمليات عن طريق المراقبين الوطنيين والمراقبين الوطنيين المدربين.
    Il faut pouvoir disposer d’un personnel qualifié afin que les prisons soient administrées conformément à l’Ensemble de règles minima pour le traitement des détenus. UN ولا بد من إيجاد فريق من الموظفين المدربين يكفل إدارة السجون وفقاً لقواعد اﻷمم المتحدة النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء.
    :: Tutorat de 20 gardiens de prison inscrits dans les cours de formation d'instructeurs UN توجيه 20 موظفا من موظفي الإصلاحيات وإجراء دورات لهم في مجال تدريب المدربين
    Le Centre emploie quelque 1 500 démineurs cambodgiens qualifiés. UN ويشغﱢل المركز ١ ٥٠٠ من الكمبوديين المدربين على إزالة اﻷلغام.
    Les experts ont également jugé essentiel que le personnel chargé de gérer les systèmes de transit soit formé et motivé. UN كما اتفق الخبراء على أن هناك ضرورة أساسية لتوفير الموظفين المدربين والمتحمسين لتشغيل نظم المرور العابر.
    ii) Augmentation du nombre de conseillers ayant reçu une formation à la gestion du stress traumatique en situation d'urgence UN ' 2` زيادة في عدد المستشارين المدربين على معالجة الإجهاد الناتج عن حوادث خطيرة في حالات الطوارئ
    Ce processus devrait être mené par des personnes compétentes formées à travailler avec des enfants et des jeunes. UN وينبغي أن يتولى إجراء هذه العملية أشخاص متخصصون من المدربين على العمل مع الأطفال والشباب.
    Il est absolument indispensable que les médicaments et le matériel nécessaires soient à portée de la main et que le personnel de santé soit compétent; on étudiera les solutions possibles à cet égard. UN وتشمل العناصر الحيوية توفير العقاقير واﻹمدادات وموظفي الصحة المدربين. وستتم دراسة البدائل لهذا الغرض.
    En 2006, un programme de formation de moniteurs a été organisé pour sensibiliser les membres des communautés. UN وفي عام 2006، وضع برنامج لتدريب المدربين من أجل توعية أعضاء المجتمعات المحلية.
    À côté de vous, mes hommes, des professionnels entraînés, avaient l'air de gardiens de centre commercial. Open Subtitles جعلت رجالي المدربين أفضل تدريب . يبدون أشبه بمجموعة من الشرطة المحلات التجارية
    Au centre de formation de Gaza, 2 465 journées d'instructeur ont été perdues, ce qui représente une perte de l'ordre de 54 230 dollars pour l'Office. UN وفي مركز التدريب في غزة، ضاع 465 2 يوما من أيام عمل المدربين وذلك بكلفة للوكالة تُقدّر بمبلغ 230 54 دولارا.
    ii) Augmentation du nombre de scrutateurs ayant suivi une formation UN ' 2` زيادة عدد مراقبي الانتخابات الوطنيين المدربين
    Ceci permettra d'initier en Haïti un nouveau cursus de formation de formateur. UN وسيتيح ذلك الشروع في برنامج جديد لتدريب المدربين في هايتي.
    En assurant la formation d'éducateurs à sa proposition pédagogique, la Légion a également contribué à améliorer ces résultats dans d'autres établissements d'enseignement. UN وبتدريب المدربين في إطار الاقتراح التعليمي للفيلق، فإنه ساهم في تحسين هذه النتائج في مؤسسات تعليمية أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more