"المرفقين" - Translation from Arabic to French

    • annexes
        
    • annexe
        
    • installations
        
    • coudes
        
    • joints
        
    • ci-joints
        
    • annexés
        
    • les deux
        
    • coude
        
    Pour plus ample informé, se reporter aux annexes 16 et 17 du présent rapport. UN ويمكن للمزيد من التفاصيل الرجوع إلى المرفقين 16 و17 بهذا التقرير.
    Les résultats des enquêtes sont reproduits aux annexes I et II du présent rapport. UN وتستنسخ في المرفقين اﻷول والثاني من التقرير الحالي نتائج الدراسة الاستقصائية.
    On trouvera des détails sur les contributions de 1994 et 1995 aux annexes I et II; UN وترد في المرفقين اﻷول والثاني لهذه الوثيقة تفاصيل تبرعات عامي ١٩٩٤ و ١٩٩٥؛
    On trouvera des détails sur les contributions de 1995 et 1996 aux annexes I et II; UN وترد في المرفقين اﻷول والثاني لهذه الوثيقة تفاصيل تبرعات عامي ١٩٩٥ و ١٩٩٦؛
    Je certifie que les états financiers I et II de l'Université des Nations Unies joints en annexe sont corrects. UN أشهد بصحة البيانين الماليين المرفقين المرقمين اﻷول والثاني والخاصين بجامعة اﻷمم المتحدة.
    Par ailleurs, la teneur de ces deux annexes ne suffit pas par ellemême à garantir que le niveau des engagements prévisionnels sera concrétisé. UN وبالإضافة إلى ذلك فإن مضمون هذين المرفقين لا يضمن بحد ذاته أنه سيتم بالفعل بلوغ مستوى الالتزامات المتوقع.
    Ces informations figurent aux annexes I et II au présent rapport. UN ويرد ذلك في المرفقين الأول والثاني من هذا التقرير.
    Les rapports sur ces visites sont contenus dans les annexes 3 et 4 respectivement. UN ويرد في المرفقين 3 و4 على التوالي التقريران عن هاتين الزيارتين.
    Révision ou ajustement des listes de déchets contenues dans les annexes VIII et IX à la Convention de Bâle UN استعراض أو إدخال تغييرات على قوائم النفايات الواردة في المرفقين الثامن والتاسع من اتفاقية بازل
    Ces cas sont précisés dans les annexes B et C du mémorandum d'accord. UN وهذه الحالات تحدَّد في المرفقين باء وجيم لمذكرة التفاهم حسبما يكون منطبقاً.
    Les renseignements qui lui ont été communiqués figurent dans les annexes I et II au présent rapport. UN وترد هذه المعلومات في المرفقين اﻷول والثاني بهذا التقرير.
    Nous sommes heureux de voir que les deux annexes de la Déclaration traitent exclusivement de la question de la coopération économique entre les deux parties. UN وإننا نشعر بالامتنان لكون المرفقين الملحقين باﻹعلان قد انصبا كليا على مسألة التعاون الاقتصادي فيما بين الطرفين.
    On trouvera des renseignement détaillés à cet égard dans les annexes 1 et 3 au présent rapport. UN وترد في المرفقين اﻷول والثالث من هذا التقرير معلومات مفصلة بهذا الشأن.
    A titre de référence, les textes des deux projets de décisions susmentionnés ont été reproduits aux annexes I et II à la présente note. Français UN وقد أعيد إيراد مشروعي القرارين هذين في المرفقين اﻷول والثاني لهذه المذكرة تيسيرا للرجوع إليهما.
    Les textes en question (deux projets de décision) sont reproduits aux annexes I et II de la présente note. UN ويرد نصا مشروعي القرارين في المرفقين اﻷول والثاني لهذه المذكرة.
    Le texte de la lettre de la Présidente au Rapporteur spécial et celui de la réponse de ce dernier sont reproduits respectivement aux annexes I et II. UN وترد في المرفقين اﻷول والثاني، على التوالي، رسالتا الرئيسة الى المقرر الخاص ثم رد المقرر الخاص.
    Comme indiqué aux annexes XI et XII, 427 véhicules sont actuellement déployés dans la zone de mission. UN يوجد حاليا في منطقة البعثة ما مجموعه ٤٢٧ مركبة، على نحو ما هو مبين في المرفقين الحادي عشر والثاني عشر.
    Les prévisions sont analysées en détail dans les annexes I et II du rapport. UN وترد في المرفقين اﻷول والثاني للتقرير التفاصيل المتعلقة بذلك.
    Comme dans le cas de la procédure destinée à résoudre les questions d'application de la Convention, le secrétariat pourrait fournir un avant-projet de cette annexe. UN وكما هو اﻷمر في حالة اجراءات حل المسائل المتعلقة بالتنفيذ، يمكن لﻷمانة أن تقدم مشروعاً أولياً لهذين المرفقين.
    Pour être considérés comme dangereux, des déchets doivent donc figurer en annexe I ou II et posséder certaines caractéristiques de danger. UN لكي تعتبر النفاية خطرة فإنها يجب أن تكون مدرجة في المرفقين الأول أو الثاني، ويجب أن تمتلك بعض الخواص الخطرة.
    Le Secrétariat et les organismes des Nations Unies choisissent rarement ces deux installations pour les grandes conférences et réunions. UN ونادرا ما اختارت مكاتب اﻷمانة العامة ووكالات النظام الموحد هذين المرفقين لعقد المؤتمرات والاجتماعات الكبرى.
    Ces grossiers locataires travaillant votre terre avec leurs mains dans la merde jusqu'aux coudes. Open Subtitles أولئك المستأجرين سميكة العمل أرضكم بأيديهم في القرف يصل إلى المرفقين.
    Remplacer par les tableaux révisés ci-joints UN يستعاض عنهما بالجدولين المنقحين المرفقين
    1. Adopte la Déclaration et le Programme d'action de Beijing, qui sont annexés à la présente résolution; UN ١ - يعتمد إعلان ومنهاج عمل بيجين المرفقين بهذا القرار؛
    Tu vas me prêter une oreille avant d'encore lever le coude. Open Subtitles سوف تعطيني أذنيك قبل لك ثني المرفقين لهم مرة أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more