"المستشارة الخاصة" - Translation from Arabic to French

    • la Conseillère spéciale
        
    • Conseiller spécial
        
    • Conseillère spéciale pour la parité entre
        
    • Conseillère spéciale du Secrétaire général
        
    la Conseillère spéciale participe régulièrement aux sessions du Conseil exécutif de l'INSTRAW. UN وتشارك المستشارة الخاصة على نحو منتظم في دورات المجلس التنفيذي للمعهد.
    Le Bureau de la Conseillère spéciale pour la parité des sexes a joué un rôle clef dans la coordination du processus qui a abouti à la définition de ce plan d'action. UN واضطلع مكتب المستشارة الخاصة في القضايا الجنسانية بدور رئيسي في تنسيق العملية التي أفضت إلى تحديد ماهية خطة العمل.
    Division de la promotion de la femme et Bureau de la Conseillère spéciale pour la problématique hommes-femmes et la promotion de la femme UN شعبة النهوض بالمرأة ومكتب المستشارة الخاصة للقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة
    la Conseillère spéciale a remercié les membres du Comité de leur contribution en faveur de ces efforts. UN وشكرت المستشارة الخاصة أعضاء اللجنة لما أسهموا به في هذه الجهود.
    Ensuite, en 1997, le poste de Conseiller spécial pour la parité entre les sexes et la promotion de la femme a été créé. UN وكما ورد في الفقرة ٣٥ أعلاه، أنشئت وظيفة المستشارة الخاصة المبنية بقضايا نوع الجنس والنهوض بالمرأة كوظيفة متفرغة.
    Le Bureau de la Conseillère spéciale a établi un document récapitulatif sur l'intégration des sexospécificités, centré sur les travaux du Secrétariat. UN وأعد مكتب المستشارة الخاصة عرضا للاستراتيجيات المتعلقة بتعميم مراعاة المنظور الجنساني يركز على عمل الأمانة العامة.
    la Conseillère spéciale a également fait savoir au Groupe de travail que le Secrétaire général l'avait désignée comme sa Représentante spéciale auprès de l'INSTRAW et l'a informé de la procédure suivie pour cette nomination. UN كما أبلغ الفريق العامل بولاية المستشارة الخاصة بوصفها ممثلة للأمين العام لدى المعهد وإجراءات ذلك التعيين.
    la Conseillère spéciale a indiqué que le manque de ressources était à la source des problèmes rencontrés par l'Institut, sans s'étendre sur les causes du déclin brutal des contributions volontaires. UN وذكرت المستشارة الخاصة أن نقص الموارد هو أساس مشاكل المعهد، دون أن تتطرق إلى أسباب الانخفاض الحاد في التبرعات.
    Elles resteront en contact étroit avec le Bureau de la Conseillère spéciale pour la parité entre les sexes et la promotion de la femme. UN كما أنهن سيقمن اتصالا وثيقا مع مكتب المستشارة الخاصة المعنية بقضايا نوع الجنس والنهوض بالمرأة.
    la Conseillère spéciale est épaulée par la Division de la promotion de la femme, qu'elle encadre et conseille par l'intermédiaire de la Directrice de la Division. UN وتقوم شعبة النهوض بالمرأة بدعم عمل المستشارة الخاصة وتقدم لها التوجيه والمشورة في مجال السياسات عن طريق مديرة الشعبة.
    la Conseillère spéciale et le Haut Commissaire ont publié un message commun sur le Protocole facultatif et son importance pour les femmes. UN وأصدرت المستشارة الخاصة والمفوضة السامية رسالة مشتركة عن البروتوكول الاختياري وأهميته بالنسبة للمرأة.
    Bureau de la Conseillère spéciale pour la parité entre les sexes et la promotion de la femme UN مكتب المستشارة الخاصة المعنية بالقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة
    À la même séance, la Conseillère spéciale pour la parité entre les sexes et la promotion de la femme a fait une déclaration liminaire. UN وفي الجلسة نفسها، أدلت المستشارة الخاصة للقضايا المتعلقة بالجنسين والنهوض بالمرأة ببيان استهلالي.
    la Conseillère spéciale pour la parité entre les sexes et la promotion de la femme a pris la parole devant la Commission des droits de l’homme à sa cinquante-quatrième session. UN وأدلت المستشارة الخاصة المعنية بقضايا الجنسين والنهوض بالمرأة ببيان أمام الدورة الرابعة والخمسين للجنة حقوق اﻹنسان.
    la Conseillère spéciale s'est également efforcée de faire en sorte que le Conseiller pour l'égalité entre les sexes participe aux réunions du Groupe d'appui à l'Afghanistan. UN وتسعى المستشارة الخاصة أيضا إلى كفالة مشاركة مستشارة شؤون الجنسين في اجتماعات فريق الدعم لأفغانستان.
    Les besoins en personnel du Bureau de la Conseillère spéciale figurent au sous-programme 2, Parité entre les sexes et promotion de la femme. UN وترد احتياجات الملاك المتعلقة بمكتب المستشارة الخاصة في إطار البرنامج الفرعي 2، القضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة.
    Déclaration de la Conseillère spéciale du Secrétaire général pour la parité entre les sexes et la promotion de la femme UN البيان الذي أدلت به المستشارة الخاصة للأمين العام المعنية بقضايا نوع الجنس والنهوض بالمرأة
    Le Bureau de la Conseillère spéciale a soutenu les efforts du Département en fournissant conseils et appui aux groupes en question sur leur demande. UN وقد دعم مكتب المستشارة الخاصة الجهود التي بذلتها الإدارة بتوفير المشورة والدعم لفائدة الوحدات المكرسة للقضايا الجنسانية عند الطلب.
    Il demande à la Conseillère spéciale d'expliquer quelles mesures seront prises en vue d'éviter un tel double emploi. UN وطلب إلى المستشارة الخاصة أن توضح الخطوات التي ستتخذ لتجنُّب الازدواج.
    3. Bureau du Conseiller spécial du Secrétaire général pour les relations avec le public 21 UN مكتب المستشارة الخاصة لﻷمين العام لشؤون السياسة العامة
    En outre, le service est chargé de fournir un appui administratif au Cabinet du Conseiller spécial du Secrétaire général pour les relations avec le public. UN وبالاضافة إلى ذلك، فإن الوحدة تقدم الدعم الاداري لمكتب المستشارة الخاصة لﻷمين العام لشؤون السياسة العامة.
    Mme Angela E.V. King, Conseillère spéciale pour la parité entre les sexes et la promotion de la femme, sera la modératrice de la table ronde. UN وتتولى إدارة مناقشة الخبراء السيدة أنجيلا كنج المستشارة الخاصة لشؤون الجنسين والنهوض بالمرأة.
    Mme Amina Mohammed, Conseillère spéciale du Secrétaire général sur la planification du développement pour l'après-2015, a également fait un exposé général. UN كما عقدت السيدة أمينة محمد، المستشارة الخاصة للأمين العام، جلسة إعلامية بشأن التخطيط الإنمائي لما بعد عام 2015.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more