Ma mémoire va être transférée à mon corps d'origine et ce clone sera détruit et recyclé. | Open Subtitles | ذاكرتي سوف تنتقل وهذا المستنسخ وأعادة تدويرها |
Avec la mort du Dr Pedanken disparaissait la preuve qu'un clone de Marucci existait ! | Open Subtitles | اترى انه بقتل الدكتوره بيدانكين000 فلن يوجد دليل لاثبات ان الشخص المستنسخ من ماروتشى موجود |
Vous auriez dû considérer mon offre quand vous en aviez l'occasion, clone. | Open Subtitles | كان عليك ان تقبل بعرضى عندما كانت لديك الفرصة ايها المستنسخ |
2. La décision ci-après, qui figure à l'annexe I, appelle une décision de la Conférence générale à sa neuvième session: | UN | 2- ومقرر المجلس التالي، المستنسخ في المرفق الأول، ذو صلة بأعمال المؤتمر العام في دورته التاسعة: |
Le Sénat n'approuvera pas le recours aux clones avant que les Séparatistes n'attaquent. | Open Subtitles | مجلس الشيوخ لن يُوافق أبداً على إستخدام الجيش المستنسخ |
Cette demande, reproduite dans le document CD/WP.547/Add.2, émane de la Jordanie. | UN | وهذا الطلب، المستنسخ في الوثيقة CD/WP.547/Add.2، آت من الأردن. |
2. Le 1er avril, le Conseil a adopté la résolution dont le texte est reproduit à l'annexe 1. | UN | ٢ - وفي ١ نيسان/أبريل، اعتمد المجلس القرار المستنسخ في المرفق اﻷول. |
3. L'Accord de paix en Bosnie-Herzégovine, qui est reproduit à l'annexe IV du document S/25479 du Conseil de sécurité, comporte toute une gamme de mesures nécessitant le déploiement de contingents supplémentaires de maintien de la paix en Bosnie-Herzégovine. | UN | ٣ - يتضمن اتفاق السلم في البوسنة والهرسك المستنسخ في المرفق الرابع لوثيقة مجلس اﻷمن S/25479 نطاقا واسعا من التدابير التي تتطلب وزع قوات اضافية لحفظ السلم في البوسنة والهرسك. |
Je t'avais dit de cloner ton chien. | Open Subtitles | اللعنة! قلتُ احصل على كلبك المستنسخ وليس نفسك |
Le clone Castor qui était chez Marian a disparu. | Open Subtitles | "إذن، ذلك المستنسخ من "كاستور" الذي كان في قاعدة "ماريون لقد غادر |
le clone doit mourir, Steve! | Open Subtitles | هذا المستنسخ يجب أن يموت ,ستيف |
Ca doit être le clone, non ? | Open Subtitles | ربما يكون هذا المستنسخ, أليس كذلك؟ |
Le clone et son arme ne peuvent rester. | Open Subtitles | لا, المستنسخ ومدفعه لايمكنهم البقاء |
Il faudrait une vie pour amener un clone à maturité. | Open Subtitles | والّإ سيَستغرق المستنسخ ! الناضج دهراً ليكبر |
Tommy est tellement imprégné du style de Balboa que la presse le surnomme le clone. | Open Subtitles | طومى غن هو مجرد تلميذ لطريقة روكى بالبوا لقد أطلقت عليه الصحافة أسم "المستنسخ" لإنه نسخة من روكى |
2. La décision suivante du Conseil, qui figure à l'annexe I, se rapporte aux travaux de la Conférence générale à sa quatorzième session: | UN | 2- والمقرَّر التالي للمجلس، المستنسخ في المرفق الأول، له صلة بأعمال المؤتمر العام في دورته الرابعة عشرة: |
2. La décision suivante du Conseil, qui figure à l'annexe I, se rapporte aux travaux de la Conférence générale à sa treizième session: | UN | 2- ولمقرّر المجلس التالي، المستنسخ في المرفق الأول، صلة بأعمال المؤتمر العام في دورته الثالثة عشرة: |
Je reconnais que, sans les clones, nous n'aurions pas eu la victoire. | Open Subtitles | أقر أنه لولا الجيش المستنسخ ما كنّا لنحقق النصر |
Je ne crois pas qu'il y ait des clones d'Hitler. | Open Subtitles | "لا أعتقد أن هذه الغواصة تحمل (هتلر) المستنسخ" |
5. Le Comité mixte a adopté les buts intermédiaires (énoncés dans l'annexe 4 reproduite ci-dessous). | UN | ٥ - وأقرت اللجنة اﻷهداف الوسيطة ]بصيغتها الواردة في المرفق ٤ المستنسخ أدناه[. |
Au 5 juillet 2005, une réponse avait été reçue du Gouvernement de la Géorgie, qui est reproduite ci-après. | UN | 3 - وحتى تموز/يوليه 2005 ، كان قد ورد رد من حكومة جورجيا المستنسخ أدناه. |
À sa 1783ème séance, le 18 octobre 1999 (soixanteseptième session), le Comité a adopté l'Observation générale No 27 (CCPR/C/21/Rev.1/Add.9) dont le texte est reproduit à l'annexe VI, section A. | UN | وفي الجلسة 1783 التي عقدت في 18 تشريـن الأول/أكتوبـر 1999 (الـدورة السابعـة والستـون)، اعتمـدت اللجنـة التعليـق العام رقم 27 (CCPR/C/21/Rev.1/Add.9) المستنسخ بوصفه المرفق السادس، الفرع ألف. |
10. Ces observations valent également pour la réponse du Comité consultatif au Contrôleur, dont le texte est reproduit à l'annexe II du document A/53/474. | UN | ٠١ - ومضى قائلا إن هذه التعليقات تنطبق أيضا على رد اللجنة الاستشارية على المقرر المالي، المستنسخ في المرفق الثاني من الوثيقة A/53/474. |
Sous réserve que ces données puissent être réunies, l'Administrateur recommande d'utiliser l'option 1 comme base de la répartition des ressources au cours de la prochaine période de programmation, comme indiqué dans le tableau 7 du rapport principal, qui est reproduit ci-après. | UN | وبافتراض أن من الممكن جمع البيانات المطلوبة، يوصي مدير البرنامج بأن يكون الخيار ١. هو اﻷساس الذي يبنى عليه توزيع الموارد لفترة البرمجة التالية، على النحو المبيﱠن في الجدول ٧ المستنسخ أدناه من التقرير الرئيسي. |
Oui, Lemon, je vais cloner Don Geiss, et rivaliser avec lui pour le poste de PDG ? | Open Subtitles | طبعاً يا (ليمون) سأستنسخ (غايس)، ثم أتنافس مع (غايس) المستنسخ على منصب المدير التنفيذي؟ |