Il était traîné par les gardiens car il avait de la peine à marcher. | UN | وكانت مجموعة من الحراس تقوم بسحبه لأنه لا يقوى على المشي. |
Il était traîné par les gardiens car il avait de la peine à marcher. | UN | وكانت مجموعة من الحراس تقوم بسحبه لأنه لا يقوى على المشي. |
Suite à ces sévices, Amancio Gabriel Nse a été incapable de marcher pendant plusieurs jours. | UN | ونتيجة لهذه الأفعال، لم يستطع أمانثيو غبرييل نسي المشي خلال عدة أيام. |
En partant du Mexique jusqu'au Canada. J'ai de la marche pour les trois prochains mois. | Open Subtitles | الرائدة من الحدود مع المكسيك إلى كندا مجرد المشي في ثلاثة أشهر |
Ils les avaient ensuite forcées à marcher jusqu'à une autre maison située en bas du village, nupieds et les mains audessus de la tête. | UN | ثم أجبر جنود قوات الدفاع الإسرائيلية النساء على المشي حافيات مع وضع أيديهن على رؤوسهن إلى منزل آخر بعده في القرية. |
Beaucoup de ces personnes sont dans un état pitoyable à l'arrivée, trop épuisées pour marcher ou rester debout et atteintes de malnutrition chronique. | UN | ويصل الكثير منهم في ظروف مزرية، غير قادرين على المشي أو الوقوف من شدة الوهن ويعانون من نقص التغذية المزمن. |
Par crainte des représailles, elle ne l'avait pas signalé à la police et avait même peur de marcher dans la rue. | UN | وبسبب الخوف من الانتقام، لم تبلغ عن الحالة إلى الشرطة، بل إنها كانت خائفة من المشي في الطرقات. |
(anneaux de sonnette) hé, vous pourriez marcher aux jeux de boule. | Open Subtitles | يمكنك المشي من هناك إلى مباريات الكرة لا أعرف.. |
Je parle de redonner à une personne la capacité de marcher. | Open Subtitles | أنا أتحدث عن منح إنسان القدرة على المشي مجددا. |
23 000 personnes se foulent la cheville chaque jour, sans marcher dans l'obscurité totale en forêt. | Open Subtitles | شخص يصابون بالتواء23.000 الكاحلين كل يوم دون المشي في الغابة في الظلام الحالك. |
Je peux à peine marcher avec ce que tu m'as scotché sur les cuisses. | Open Subtitles | بالكاد يمكنني المشي مع كل هذا الهراء الذي ربطته الى افخاذي. |
Je suppose que marcher devant un tramway n'a pas aidé. | Open Subtitles | أعتقد أن المشي أمام مقطورة كهربائية لم يساعد |
Avec les jumelles qui apprennent à marcher, le chaos règne au foyer des Jeffords. | Open Subtitles | عندما بدأ التوأم التعلم على المشي الفوضى عمت منزل آل جيفوردز |
Je parle de redonner à une personne la capacité de marcher. | Open Subtitles | أنا أتحدث عن منح إنسان القدرة على المشي مجددا. |
Où les gens pourront marcher, s'asseoir, penser aux chers disparus. | Open Subtitles | حيث يمكن للناس المشي والجلوس والتفكير في أحبائهم |
Dieu me garde j'essaie de marcher 6 mètres par moi-même. | Open Subtitles | شكراً أنقذني ربي من المشي ٢٠ قدماً لوحدي |
L'entraînement se poursuit aujourd'hui avec une marche de 50 km. | Open Subtitles | التدريب يستمر اليوم وهو المشي لمسافة 30 ميل |
Oh, c'est un bipède; il marche en se tenant droit. | Open Subtitles | أوه، ذو قدمين، لشيء واحد . المشي عمودياً |
Tu peux pas y aller à pied. C'est trop loin. | Open Subtitles | ولا يمكنكِ المشي إلي هناك إنها بعيده جداً |
Tu marches sur les crêtes, et moi je chante. Tu veux boire ? Non. | Open Subtitles | بإمكانك المشي على التلال بينما اتدرب انا على صوتي اترغب بشراب؟ |
Il a déposé le sac dans la poubelle, et il a marché vers la maison. | Open Subtitles | على حد تعبيره سلة المهملات في سلة المهملات، يبدأ المشي مرة أخرى. |
Et quand tu arrêteras de te promener avec la chemise de ton frère comme un plouc à la tête géante, tu seras réparé. | Open Subtitles | الآن ان تمكنّا من جعلك تكف عن المشي وأنت تحمل قميص أخيك كرجل معتوه فستكون على ما يُرام |
Non, je ne veux pas qu'elle ruine ses pieds en marchant. | Open Subtitles | لا , لا أريد لقدماها أن تفسدا بسبب المشي |
J'avais envie de faire une promenade et j'ai complètement perdu la notion du temps. | Open Subtitles | شعرت تماما مثل اتخاذ المشي وأنا تماما فقدت المسار من الوقت. |
Je fais un tour chaque soir, je m'assure que tout va bien. | Open Subtitles | لا ، أحب المشي حول المزرعة كل ليلة لأتأكد من سلامة كل شيء |
Les promenades dans la nature, les parcours santé et la natation attirent, elles, autant d'hommes que de femmes. | UN | وهناك أعداد متساوية من الرجال والنساء تشارك في المشي في الطبيعة، والسير لمسافات طويلة محددة في مسارات معينة، والسباحة. |
Je marchais dans ce campus de fou et je me demandais, je fais quoi ici ? | Open Subtitles | اعتدت على المشي حول هذا الحرم الجامعي الهوى والتفكير، ماذا أفعل هنا؟ |
Sa bellemère affirme qu'il marchait avec difficulté et était soutenu par un surveillant. | UN | وتدعي حماتها أن السيد أ. كان يعاني من صعوبة في المشي وأنه كان متكئاً على أحد موظفي السجن. |
On n'a pas des masses de piétons, vous savez. | Open Subtitles | انه لايحتاج الى الكثير من المشي والازدحام |
Il lui serait impossible de se déplacer sans une canne et il souffrirait d'une infection oculaire et de dorsalgie. | UN | وأفيد بأنه غير قادر على المشي بدون عصا وبأنه يعاني من التهاب في عينيه وألم في ظهره. |
Ils ont dit qu'elle s'était perdue lors d'une randonnée, mais... | Open Subtitles | قالوا بأنها ضاعت خلال المشي الحر في الغابة |