"المعلومات لأغراض" - Translation from Arabic to French

    • l'information aux fins
        
    • 'information à des fins
        
    • 'information au service
        
    • 'information pour
        
    • informations aux fins
        
    • informations à des fins
        
    • informations en vue
        
    • renseignements à des fins
        
    • informations pour la
        
    • des informations pour
        
    • 'information en faveur
        
    • renseignements aux fins
        
    • d'information aux fins
        
    • renseignements recueillis sur
        
    La collecte et l'évaluation de l'information, aux fins de l'alerte rapide, ne sont pas non plus une tâche nouvelle pour l'organisation mondiale. UN كما أن جمع وتقييم المعلومات لأغراض الإنذار المبكر ليست بالمهمة الجديدة على المنظمة.
    Sous-programme 4. Utilisation de l'information aux fins du développement UN البرنامج الفرعي 4: تسخير المعلومات لأغراض التنمية
    Notant la nécessité de prévenir l'exploitation des technologies de l'information à des fins criminelles, UN وإذ تلاحظ ضرورة منع إساءة استعمال تكنولوجيا المعلومات لأغراض إجرامية،
    Considérant que les États et le secteur privé doivent coopérer pour lutter contre l'exploitation des technologies de l'information à des fins criminelles, UN وإذ تسلم بالحاجة إلى التعاون بين الدول والقطاع الخاص على مكافحة إساءة استعمال تكنولوجيا المعلومات لأغراض إجرامية،
    Mary Oakes Smith, chargée de recherche, Technologies de l'information au service de l'éducation et de la santé, Banque mondiale UN ماري أوكس سميث، زميلة، تسخير تكنولوجيا المعلومات لأغراض التعليم والصحة، البنك الدولي
    Thèmes intersectoriels : information pour la prise de décisions et la participation UN الموضوعات المشتركة بين القطاعات: المعلومات لأغراض صنع القرار والمشاركة فيه
    ii) Au plan régional, accroître le nombre d'accords et d'initiatives ayant trait à l'utilisation de l'information aux fins du développement. UN ' 2` زيادة عدد الاتفاقات والمبادرات الإقليمية المتعلقة بتسخير المعلومات لأغراض التنمية
    ii) Au plan régional, nombre accru d'accords et d'initiatives ayant trait à l'utilisation de l'information aux fins du développement UN ' 2` زيادة عدد الاتفاقات والمبادرات الإقليمية المتعلقة بتسخير المعلومات لأغراض التنمية
    Sous-programme 4, Utilisation de l'information aux fins du développement UN البرنامج الفرعي 4، تسخير المعلومات لأغراض التنمية
    Réunion d'un groupe spécial d'experts sur l'exploitation de l'information aux fins du développement UN اجتماع فريق الخبراء المخصص بشأن تسخير المعلومات لأغراض التنمية
    Sous-programme 4 (Utilisation de l'information aux fins du développement) UN البرنامج الفرعي 4، تسخير المعلومات لأغراض التنمية
    Utilisation de l'information aux fins du développement UN تسخير المعلومات لأغراض التنمية
    Un autre a déclaré que l'objectivité était essentielle et que l'exploitation de l'information à des fins politiques ne saurait être tolérée. UN وقال عضو آخر إن توخي الموضوعية في غاية الأهمية وإن استخدام المعلومات لأغراض سياسية أمر غير مقبول.
    Notant la nécessité de prévenir l'exploitation des technologies de l'information à des fins criminelles, UN وإذ تلاحظ ضرورة منع إساءة استعمال تكنولوجيا المعلومات لأغراض إجرامية،
    Considérant que les États et le secteur privé doivent coopérer pour lutter contre l'exploitation des technologies de l'information à des fins criminelles, UN وإذ تسلم بالحاجة إلى التعاون بين الدول والقطاع الخاص لمكافحة إساءة استعمال تكنولوجيا المعلومات لأغراض إجرامية،
    Les nouveaux domaines tels que les techniques de l'information au service du développement offraient des perspectives intéressantes à l'organisation. UN وثمة مجالات جديدة، من قبيل تسخير تكنولوجيا المعلومات لأغراض التنمية، تشكل تحديا مثيرا أمام البرنامج الإنمائي.
    Cette plate-forme devrait compléter l'initiative spéciale du Cadre de coopération mondiale sur la technologie de l'information au service du développement. UN ويتوقع أن يكون هذا المنهاج مكملا للمبادرة الخاصة لإطار التعاون العالمي بتسخير تكنولوجيا المعلومات لأغراض التنمية.
    Éléments éventuels d'un projet de décision sur l'information pour la prise de décisions et la participation UN عناصر يمكن إدخالها في مشروع مقرر بشأن المعلومات لأغراض صنع القرار والمشاركة فيه
    :: Participation à divers réseaux pour l'échange d'informations aux fins de l'entraide judiciaire. UN المشاركة في شبكات مختلفة لتبادل المعلومات لأغراض المساعدة القانونية المتبادلة.
    L'État adoptant peut juger bon de souligner les avantages de la publication de telles informations à des fins de planification stratégique et opérationnelle. UN وقد ترى الدولة المشترعة أنَّ من المناسب إبراز منافع نشر تلك المعلومات لأغراض التخطيط الاستراتيجي والعملياتي.
    Plus de 60 pays en développement ont bénéficié d'une formation et sont mieux à même de fournir ces informations en vue de l'élaboration des politiques. UN وجرى تدريب أكثر من 60 بلدا من مناطق البلدان النامية فأصبحت أقدر على توليد هذا النوع من المعلومات لأغراض تقرير السياسات.
    Un autre membre du Comité a proposé d'envisager la question de l'utilisation des renseignements à des fins autres que la fiscalité, qui a été ajoutée à la liste des points à examiner par les nouveaux membres. UN واقترح عضو آخر في اللجنة النظر في مسألة استخدام المعلومات لأغراض أخرى غير أعمال الضرائب، وأضيفَ ذلك إلى قائمة القضايا التي سينظر فيها الأعضاء الجدد.
    Thème intersectoriel : informations pour la prise de décisions et la participation UN الموضوع الشامل لعدة قطاعات: توفير المعلومات لأغراض صنع القرار والمشاركة
    Fournir des informations pour la supervision, la fiscalité et l'application des lois UN توفير المعلومات لأغراض الرصد وفرض الضرائب وإنفاذ القوانين
    L'Administrateur a accueilli avec intérêt la proposition d'ajouter à l'ordre du jour la question de la technologie de l'information en faveur du développement. UN 10 - ورحب مدير البرنامج بالاقتراح المتعلق بإضافة بند بشأن تسخير تكنولوجيا المعلومات لأغراض التنمية.
    Concentration des renseignements aux fins de l'estimation UN " تركيز المعلومات ﻷغراض تقدير حجم الموارد
    Trois réunions d'experts chargés d'examiner les conclusions des études sur la répartition du revenu et le développement économique; les politiques budgétaires, la stabilisation économique et l'équité sociale; et la situation en matière d'information aux fins du développement dans la région. UN ثلاثة اجتماعات خبراء لمناقشة نتائج دراسات: الجوانب التوزيعية للتنمية الاقتصادية؛ السياسة المالية وتحقيق الاستقرار والعدالة؛ حالة تسخير المعلومات ﻷغراض التنمية في المنطقة.
    Les États-Unis ont fourni un système multimédia perfectionné de gestion des données, l'International Nuclear Safeguards Inspection Support Tool (INSIST), qui servira à évaluer et analyser avec un degré élevé de précision tous les types de renseignements recueillis sur l'application des garanties. UN وقدمت الولايات المتحدة نظاما متطورا ﻹدارة البيانات المتعددة الوسائط، هو اﻷداة الدولية لدعم تفتيش الضمانات النووية، لاستخدامه من أجل تحسين تقييم وتقدير جميع أصناف المعلومات ﻷغراض الضمانات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more