"الهي" - Translation from Arabic to French

    • Dieu
        
    • sang
        
    • Seigneur
        
    • Oh
        
    • Putain
        
    • Merde
        
    • Jésus
        
    • vrai
        
    • Mince
        
    Oh, mon Dieu, sans la maison du thé, je suis condamnée. Open Subtitles يا الهي من غير غرفة الشاي سوف اكون فاشلة
    Mon Dieu, prépare toi à rencontrer la nouvelle juriste de Vogue. Open Subtitles يا الهي أستعد لمقابله المستشار الجديد الخاص بمجلة فوج
    Mon Dieu, je n'arrive pas à me remettre du décalage horaire. Open Subtitles يا الهي , انا لست متعودا على فارق التوقيت
    Bon sang, on était tellement shooté à la coke pour terminer dans les délais. Open Subtitles يا الهي , اعني اننا كنا مضغوطين جدا محاولين ادراك الوقت
    Mon Dieu, c'est mon patron. Vite ! Aie l'air occupé ! Open Subtitles يا الهي انه رئيسي, تظاهر أنك منشغل بالعمل بسرعة
    Et, bon Dieu, quelle perte ce serait pour notre camp. Open Subtitles و، يا الهي انها لخسارة عظيمة للأشخاص الجيدين
    Dieu, ce sera plus facile et agréable si vous baissiez tous vos armes et reculiez. Open Subtitles لأسفل يا الهي .. انه لطيف وسهل على الجميع لاسفل وتراجعوا للخلف
    Mon Dieu, la façon dont il la tenait dans ses bras... Open Subtitles يا الهي , لو رأيت الطريقة التي عانقها فيها
    Bon Dieu, c'est ma 12ème plus grande inquiétude en sachant que quelqu'un est enceinte. Open Subtitles يا الهي , هذه من أكثر المرات اقلاقاً بشأن امرأة حامل
    Mon Dieu. Ça fait des années que le Doyen n'a pas ri comme ça. Open Subtitles يا الهي ، ان العميد لم يضحك بهذا الشكل منذ سنين
    Jenny, viens ici. Agnès! Oh, mon Dieu, je n'ai pas le temps pour cela. pardon? Open Subtitles جيني تعالي آغنيس , يا الهي ليس لدي وقت لذلك ماذا ؟
    - Ah, mon Dieu, tu es si jeune. - Mais Peter ne l'aime pas! Open Subtitles يا الهي انت لا تزال صغيراً ـ ولكن بيتر لا يحبها
    Mon Dieu, je ne pensais pas que nous pourrions rendre la guerre en Afghanistan moins populaire, mais, hé, même je peux me tromper. Open Subtitles يا الهي,لا اعتقد اننا نستطيع ان تكمل الحرب بافغانستان بدون تقليل السكان ولكن ، ممكن ان اكون مخطئه.
    Mon Dieu. Vous vous fréquentiez tous les deux, pas vrai ? Open Subtitles نعم، يا الهي لقد واعدتما بعضكما، أليس كذلك ؟
    Je ne peux pas m'empêcher de regarder. Oh mon Dieu. Je ne peux plus bouger. Open Subtitles لا اقدر على التوقف عن النظر يا الهي لا اقدر ان اتحرك
    Oh, mon Dieu. Ce gars m'a fait rire aux larmes ! Open Subtitles يا الهي ، ذلك الرجال اصابني بحالة جنون كامل
    Bon sang Bea, si elle fume de la drogue, je ne peux pas lui en vouloir. Open Subtitles الهي , بي . اذا كانت تدخت القليل من المخدرات فأني لا ألومها
    Bon sang ! J'ai l'accroche parfaite pour présenter mon idée. Open Subtitles يا الهي, لقد فكرت لتوي في الشعار المثالي لانهاء هذا
    - Partez ! Je T'en prie, Seigneur, viens à notre aide. Open Subtitles أفتحوا الباب ـ أرجوك يا الهي أعِد مكان لنا
    Bordel, Chris, peut-être les flics qui nous ont arrêtés pour excès de vitesse à moins d'un kilomètre de la Putain de banque ! Open Subtitles يا الهي ،ربما هي الشرطة التي اوقفتنا بسبب السرعة على بعد نصف ميل من المصرف اللعين
    Qu'il remette ses œufs dans son panier, Merde ! Open Subtitles يا الهي يجب أن أعيد البيضات في السلة مره أخرى
    Avant de rencontrer Jésus, va voir un peu ton siège. Ça sera ton poste. Open Subtitles يا الهي تعال وألقي نظرة على مقعدك هذا هو مكان الذي كان بمكانك في وقت سابق
    Ce n'est pas là un Mince résultat si l'on tient compte de la complexité des questions et la longueur des procès. UN وليس ذلك باﻹنجاز الهيﱢن، نظرا لتعقد المواضيع وطول المرافعات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more