A moins que vous pensiez que trainer avec un joueur pro soit grand chose. | Open Subtitles | الا ان كنتم تعتقدون الخروج مع لاعب محترف هو امر مهم |
Alors pourquoi ne pas essayer de se concentrer sur quelque chose qu'on peut contrôler, d'accord ? | Open Subtitles | لذا لم لا نحاول أن نركز على امر يمكننا ان نتحكم به اتفقنا؟ |
c'est cool, seulement, je suis justement à court d'eau bénite. | Open Subtitles | هذا امر عظيم ولكن ليس بحوزتنا مياة مقدّسة |
Je pensais que vous me menaciez parce que vous aviez décidé de signer l'ordre d'exhumation. | Open Subtitles | ظننت بانك كنت تهددني لأنك قررت أن توقع على امر نبش الجثة |
Genre au sujet de tout ce truc de bébé, je n'ai rien eu à dire et tu as tout compris. | Open Subtitles | تعلم , كل امر طفل كايت لم اقل شيء حتّى , و انت حصلت على ذلك |
Je vais juste, tu sais... c'est difficile pour lui car il vient d'une famille brisée. | Open Subtitles | .. فقط ، تعرف انه امر شاق لإنه قادم من عائلة مفككة |
Quelque chose a du se passer pour alimenter une telle méfiance, lui donner une vue si déformée des rapports conjugaux. | Open Subtitles | لا بد من حصول امر ليغذي هذا الشعور بعدم الثقة ليعطيه ذلك المنظور المشوه عن العلاقات |
Comme chacun de nous. Et c'est la seule chose à faire. | Open Subtitles | وهو امر يمكن ان يفعله كلنا وينبغي لنا ذلك |
Quelque chose la tourmente, mais elle n'a pas voulu en parler. | Open Subtitles | هناك امر ما يضايقها ولكنها لم ترد الحديث عنه |
Si vous vous rappelez, j'ai quelque chose à vous dire. | Open Subtitles | اذا تتذكر هناك امر اريد التحدث معك بشانه |
Désolée. Mon nouveau boss a rouspété à propos de quelque chose. | Open Subtitles | آسفة، رئيسي الجديد يقوم بالصراخ علي بسبب امر ما |
Tu sais, remplir cet endroit de meubles est une chose, | Open Subtitles | تعرفين قيامك بملأ هذا المكان بالأثاث هو امر |
Ca fait un mois, et maintenant c'est bizarre car je ne lui ai rien dit au début, donc chaque matin, je pars au boulot. | Open Subtitles | لقد مر شهر ، والان فقط امر غريب انني لم اخبره من البداية لذلك كل صباح انا امضي للعمل |
Vous faites ça, je vais voir le juge, un ordre du tribunal vous l'interdira. | Open Subtitles | افعل ذلك وسوف اذهب لقاضي فيدرالي واحصل على امر محكمي ,ونغلق وكالتكم |
c'est un pion. Trouve qui a donné l'ordre. | Open Subtitles | إنهُ فتى مأمور، عليك أن تجد من امر بالهروب |
Tu prends vraiment ce truc de compétition avec moi au sérieux. | Open Subtitles | انتي بالفعل تأخذين امر المنافسة معي على محمل الجد |
c'était le plan, et puis ce truc des 833 messages du numéro vert est arrivé et ça a un peu refroidi l'ambiance alors est-ce que ça te va si j'en vole une quand on y sera ? | Open Subtitles | حسنا كانت هذه هي الخطة ثم حدث امر الـ833 تسجيلاً صوتياً التي ثبطت الامور نوعاً ما |
Tu peux supporter une petite compétition, n'est ce pas ? | Open Subtitles | يمكنك تولي امر المنافسة مع شركة صديقة صحيح؟ |
J'essaierai de passer chez vous avant de repartir vers le nord. | Open Subtitles | على كل حال مم سوف احاول ان امر على البيت قبل التوجه للشمال مجددا |
Il n'a pas demandé, il a ordoné et m'a ensuite ordonné d'abandonner mon trône si je n'obéissais pas. | Open Subtitles | هو لم يطلب لقد امر وامرني بأن اتنحى من عرشي |
ce problème d'alcool était récent. | Open Subtitles | الادمان على الكحول هو امر جديد تمر بهِ لوسي |