"امل" - Translation from Arabic to French

    • espoir
        
    • J'espère
        
    • espérais
        
    • chance
        
    • espérant
        
    • espérer
        
    • désespéré
        
    • Espérons
        
    • l'espère
        
    Avec espoir, votre nouveau chef, si j'ai de la chance Open Subtitles امل ان اكون طاهيتك الجديدة ان كنت محظوظة
    Tu m'as donné, si ce n'est l'espoir, la foi en l'espoir. Open Subtitles اعطيتيني، اذا لم يكن امل اعطيتيني امل لان أأمل
    Parce que mes amis ont payé mon voyage. C'est sans espoir mais comment refuser ? Open Subtitles لان اصدقائي دفعوا لرحلتي انه امل لا امل منه لكن كيف ارفضه
    J'espère que tu as beaucoup de magazines, car ça prendra des heures et des heures. Open Subtitles امل ان لديك الكثير من المجلات لان الرحلة ستكون لساعات وساعات وساعات
    J'ai passé le mot. J'espère que ça ne vous embête pas. Open Subtitles امل انك لا تمانع باني اخبرت البعض عن عرضك
    Je crois que j'espérais juste qu'avec toutes les erreurs que j'ai faites, je pourrais au moins vous aider à trouver l'amour. Open Subtitles اعتقد انني كنت امل مع كل الاخطاء التي ارتكبتها على الاقل اقدر ان اساعدكم في ايجاد الحب
    Ok, il n'y a aucune chance pour que vous veniez avec moi en tournée. Open Subtitles وليس هناك امل في انكم تقدرون ان تذهبوا معي في جولة
    Il a un gros traumatisme, et honnêtement, on pensait que c'était sans espoir, mais maintenant, touchons du bois, c'est 50-50. Open Subtitles و لقد اعتقدوا في البداية ان لا امل فيه و لكن الان فان فرصة نجاته متساوية
    J'ai échangé quelques mots avec lui seulement dans l'espoir d'épargner ce qu'il restait de mes gens. Open Subtitles لقد تبادلت الحديث مع الرجل على امل فقط إنقاذ ما تبقى من شعبي
    Si vous avez espoir et foi en lui, vous devriez être libérée de vos ennemis. Open Subtitles اذا كان لديك امل وايمان به يجب ان تسلم من اعدائك
    Parce qu'il n'y a plus d'espoir, et j'ai accepté ça. Open Subtitles لأن لا يوجد هنالك امل وانا قبلت بهذا
    Car la meilleure chose à faire est de sauver quelqu'un qui n'a plus d'espoir. Open Subtitles لان افضل شي يمكنك ان تقوم به هو ان تعطى فرصه حياه لشخص بلا امل
    Si tu as le moindre espoir de sortir de ce garage et de revenir dans nos vies et nous garder ensemble, tu ferais mieux de le trouver. Open Subtitles إذا كان لديك اي امل للخروج من ذلك الكراج والعودة إلى حياتنا وتبقينا سوية فعليكالتأكد.
    Je pars demain pour Madrid, J'espère que vous pourrez venir. Open Subtitles سأغادر غداً في الصباح,امل ان تجدي طريقة لذهاب
    J'espère. Parce qu'il a du nez pour dénicher les mensonges... Open Subtitles انا امل ذلك لانه لديه الموهبه لتحرى الكذب
    Mon chéri, J'espère ne pas avoir trop parlé de mon allergie. Open Subtitles انا امل اني لم اجعل منها قضيه كبيره حسسيتي
    J'espère que tu as une MST et que ça te tue. Open Subtitles امل ان تحصلي على أحد الامراض الجنسية وتقتلك
    Pour être franche, J'espère que c'est un gynécologue. Open Subtitles انا فقط سأضعها هناك امل انه لأمراض النساء والتوليد
    J'espérais que nous pourrions trouver d'autres personnes qui e sont jamais allé dans les camps. Open Subtitles كنت امل اننا سوف نجد اخرين من اللذين بقوا خارج مخيمات الاعتقال
    Je savais que je devais le dire à Cam, et qu'il allait être furieux, mais j'espérais qu'il comprendrait le vrai problème. Open Subtitles عرفت انه يجب ان أخبر كام و سيكون غاضبا جدا لكنني كنت امل انه سيرى المشكلة الاكبر
    Oui, j'ai embarqué tôt espérant avoir une petite répétition en plus. Open Subtitles نعم , لقد صعدت على متن السفينة مبكرا على امل الحصول على وقت اضافي للبروفة
    T'es folle de mettre un harnais sans même espérer un orgasme. Open Subtitles أنتِ مجنونه لإرتداء سرج بدون امل الحصول على إنتعاظ
    - Ça a l'air désespéré... - C'est désespéré. Open Subtitles انا اعرف ان الأمر يبدو لا امل فيه لا يوجد اي امل
    L'objectif du projet est, Espérons le, de pouvoir un jour composer une adresse à 9 chevrons. Open Subtitles الغرض الاساسي للمشروع ان هناك امل انه في يوم ما يقودنا الرمز التاسع
    Je l'espère. Open Subtitles هل انت متأكد انه يعرف الى اين هو يذهب ؟ انا امل هذا ايضا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more