"امن" - Translation from Arabic to French

    • sécurité
        
    • sûr
        
    • dangereux
        
    • sans danger
        
    • sûre
        
    • sécurisée
        
    • Sécurisez
        
    • TSA
        
    Je les avais avertis, mais ils n'ont fait pratiquement aucun cas de mes opinions concernant la sécurité et la protection de cette Cité. Open Subtitles لقد اخبرتهم ذلك, ولكن لم يعيروا قولى اهمية طالما ان ارائي تعمل فى اتجاه امن وحماية تلك المدينة.
    Agent de sécurité le jour et écolière modèle la nuit. Open Subtitles حارس امن في النهار مدرسة كاثوليكيه في الليل
    Des membres du Bureau de la sécurité Aérienne et du F.B.I. Open Subtitles سلطات من امن و سلامة الطيران و المباحث الفيدرالية
    Dès maintenant, tout sur Verax reste dans cette pièce, et vous devriez tous être profondément préoccupé par le fait que Verax soit capable de trouver ce lieu sûr. Open Subtitles من الان ولاحقا.اي شيء في فيراكس يبقى هنا في هذه الغرفه.ويجب ان تكونوا جميعكم قلقين بان فيراكس استطاعت ان تجد منزل امن
    Je vous accompagne. Je dois trouver un endroit sûr pour Olivia. Open Subtitles سأذهب معك أريد أن أعثر على مخبأ امن لليف
    Je suis désolé mais c'est trop dangereux de vous emmener à l'hôpital pour le moment. Open Subtitles متأسف، ولكن الوضع غير امن بما يكفي لأذهب بكِ إلى المستشفى
    J'en sais plus sur la sécurité des casinos que n'importe qui. Je l'ai inventée ! Open Subtitles انا اعلم عن امن الكازينوهات اكثر من اي رجل انا من اخترعته
    La sécurité aux frontières est devenue un instrument important contre les menaces transnationales, y compris le terrorisme. UN فقد أصبح امن الحدود أداة هامة لمكافحة التهديدات العابرة للحدود الوطنية، بما فيها الإرهاب.
    Nous sommes déterminés à faire tout notre possible pour préserver la sécurité de Singapour. UN ونحن مصممون على القيام بكل ما يمكننا لضمان امن سنغافورة.
    Sympa de la part du Directeur National de la sécurité de se montrer lors d'une affaire de sécurité nationale. Open Subtitles جميل من مدير الامن القومي ان يظهر في قضية امن قومية
    Le canon positron est prêt à tirer et tu es en sécurité. Open Subtitles المدفع بوسيترون جاهز لاطلاق النار، وانت امن
    Employé dans l'équipe de sécurité pendant les trois dernières années. Open Subtitles موظف ضمن فريق امن لمبشر لاخر ثلاث سنوات
    La sécurité dit que la carte de Vance a été utilisée pour accéder à une pièce interdite. Open Subtitles امن المبنى قال ان كييكارد فانس استخدم لدخول غرفة خاصة
    Je n'ai pris aucun stéroïde aujourd'hui, parce que la sécurité de l'aéroport les a pris ce matin. Open Subtitles اظن بانك تصل غضب شديد لم اخذ اي منشطات اليوم لان امن الطرق قاموا باخذهمني هذا الصباح
    - Bien. Je veux que tu te poses quelque part en sécurité, garde les yeux ouverts. Open Subtitles اريدك ان تتراجع الى مكان امن وتبقى منتبها
    Ce n'est pas sûr pour Marvus en dehors du confinement. Open Subtitles "الوضع ليس امن لـ"ماركوس بان يكون خارج الخلية
    Mais Ivanovich est en garde à vue au commissariat, l'endroit le plus sûr. Open Subtitles لكن ايفانوفيتش في حيازة الشرطة في ملجأ امن
    "Mais Ivanovich est en garde à vue au commissariat, l'endroit le plus sûr." Open Subtitles لكن ايفانوفيتش في حيازة الشرطة في ملجأ امن
    Ce que tu devras faire... mets-le dehors, que tu puisses le voir à travers le hublot, quand tu le verras sonner, si c'est sûr, sors et réponds. Open Subtitles كلارا , ضعي الهاتف بالخارج وتستطيعين مشاهدته من خلال الفتحه الصغيرة وإذا رأيتيه يرن وكان المكان امن اخرجي واجيبي عليه
    Et c'est peut-être vrai, l'esprit, comme tout voyageur prudent, sait où c'est dangereux d'aller et où ça l'est pas. Open Subtitles ربما قد تكون حقيقية ربما العقل يحب المسافر الفطن عندما يعرف متي يكون السفر امن ومتي لا يكون
    - Nous ? Si c'est sans danger pour toi, c'est sans danger pour moi. Open Subtitles لو انه امن كفايه لك ,لذا فانه امن كفايه لى
    Beaucoup le savent, Alex a poignardée en salle de repos, ce qui devrait être la pièce la plus sûre de l'hôpital. Open Subtitles كما يعلم معظمكم,ان شخصا ما طعن اليكس اليوم فى غرفة الاطباء التى من المفترض ان تكون امن مكان فى المشفى
    C'était censé être une zone sécurisée ! Qu'est-ce qui s'est passé ? Open Subtitles كان من المفترض ان يكون هذا المكان امن , ماذا حدث ؟
    On s'équipe. Sécurisez les otages, puis nous pourrons obtenir Andersson. Open Subtitles تحضري , امن الرهائن و من ثم يمكننا الوصول الى اندرسون
    La TSA a récemment instauré une politique de fouilles aléatoires à bord des vols internationaux. Open Subtitles منظمة امن النقل مؤخراً قد وضعت سياسة للبحث العشوائي في الطيران الدولي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more