"انسان" - Translation from Arabic to French

    • humain
        
    • homme
        
    • humaine
        
    • une personne
        
    • humains
        
    • quelqu'un
        
    Je distribue des feuilles de papier sur lesquelles vous allez dessiner un cul humain. Open Subtitles أنا اتعامل مع قطع من الورق وسوف ترسمون مؤخرة انسان واحد
    - Ok, ça pourrait marcher avec un être humain rationnel, mais il est déséquilibré. Open Subtitles حسنٌ، هذا قد يعمل على انسان عاقل لكنّه أصبح مضطرب العقل
    Je m'attends à l'apprécier. Je suis un homme simple, vraiment. Open Subtitles اتوقع اني سأفعل, انا انسان بسيط في الحقيقة
    Moitié homme, moitié machine, comme un Terminator, mais cette espèce peut se transformer elle-même, se faire ressembler aux autres. Open Subtitles , نصف انسان و نصف ألة , كالمدمر لكنه يغير شكله يجعل نفسه يبدو كالآخرين
    Le Rapporteur spécial insiste sur le fait que chaque vie humaine compte. UN وتؤكد المقررة الخاصة أن حياة كل انسان لها أهميتها.
    J'ai peut-être le physique d'une fragile et faible femme, mais j'ai le cœur et l'âme d'une personne qui veut absolument ce dodo. Open Subtitles ترى انه ربما لدي هذا الجسم الضعيف الواهن لكن لدي قلب و روح انسان يرغب بشده بهذا الدودو
    Ses dispositions s'appliquent à tous les êtres humains dans le monde entier. UN وأحكامه تنطبق على كل انسان على نطاق عالمي.
    C'est faire reconnaître à quelqu'un ses propres privilèges inhérents, et lui rappeler de les mettre de côté dans le but de mieux comprendre la détresse d'autrui. Open Subtitles هو تذكير شخص ما بالامتياز الخاصة به حتي يتوقف ويفهم معناة انسان أخر
    Tu veux juger un être humain en te basant uniquement sur une particularité extérieure ? Open Subtitles انت تريد الحكم على انسان استناداً فقط على ميزه خارجية واحدة ؟
    Light Yagami, c'est ce que tu attendais depuis que je t'ai dit qu'un dieu mourait s'il prolongeait la vie d'un humain. Open Subtitles لايت ياجامي لقد كنت تنتظر حدوث هذا لقد أخبرتك دائماً أن حياتنا تتناقص بمجرد اطالة حياة انسان
    Les gars, y avait pas de singe ! C'était un être humain avec un flingue. Open Subtitles يا رفاق ، لم يكن هناك قرد لقد كان انسان ومعه مسدس
    L'homme dont nous parlons a pris la vie d'un être humain. Open Subtitles هذا الرجل الذى نتحدث عنه قد سلب حياة انسان
    Ainsi, c'est un crime d'ignorer un autre être humain en danger. Open Subtitles أساساً، جعلناها جريمة أن يتم تجاهل انسان في مأزق.
    Qui dois-je tuer ? Bien sûr, nous ne vous demandons pas de tuer un être humain. il s'appelle Angel, c'est un détective... Pas de problème. Open Subtitles لن يخيب املك فينا من الذي من المفروض انني ساقتله ؟ يجب ان تفهمي اننا لا ننصح بقتل انسان عادي
    C'est une maison d'homme. Il pense qu'il est supérieur à nous. Open Subtitles هذا بيت انسان هو يعتقد بأنه افضل منا,من النخبه
    A cette fin, le Gouvernement libanais s'efforce de rendre au Liban la position particulière qu'il occupait au sein de la communauté des nations civilisées, qui façonnent l'homme de demain. UN من أجل ذلك، تعمل الحكومة اللبنانية على استعادة موقع لبنان في المجالات الحضارية التي تصنع انسان المستقبل.
    Si un seul être humain — un enfant, une femme ou un homme — échappe à la mort grâce à cette initiative, l'effort n'aura pas été vain. UN واذا ما إنقذ من الموت نتيجة هذه المبادرة انسان واحد - طفل، أو إمرأة أو رجل - فإن الجهد الذي سيبذل سيكون له ما يبرره.
    Alex, je t'ai vu arrêter un insecte à taille humaine sans arme. Open Subtitles اليكس , رأيتك تطيحين بحشره بحجم انسان بلاي اي سلاح
    Je veux que tu trouves discrètement tout ce qui mentionne sa description, n'importe quoi, dans toute la ville, mais en tant qu'humaine. Open Subtitles اريدك ان تجد اي شيئ ذكر فيه مواصفاتها بهدوء، اي شيء، في كل المدينة، لكن عن انسان وليس آلة
    Détection d'une forme de vie non humaine. Open Subtitles انباه إذا سمحتم، لم يتم العثور على أي انسان
    Joseph Staline a dit que le décès d'une personne était une tragédie... le décès d'un million de personnes : Open Subtitles لقد قال جوزيف ستون أن موت انسان واحد مأساه كبيره ملايين الموتى يقيدوا فى سجلاته7ه
    Car mon seul objectif était le bien de tous les êtres humains. Open Subtitles التي كنت أقوم بها لإعادة النفع على كل انسان حي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more