Je distribue des feuilles de papier sur lesquelles vous allez dessiner un cul humain. | Open Subtitles | أنا اتعامل مع قطع من الورق وسوف ترسمون مؤخرة انسان واحد |
- Ok, ça pourrait marcher avec un être humain rationnel, mais il est déséquilibré. | Open Subtitles | حسنٌ، هذا قد يعمل على انسان عاقل لكنّه أصبح مضطرب العقل |
Je m'attends à l'apprécier. Je suis un homme simple, vraiment. | Open Subtitles | اتوقع اني سأفعل, انا انسان بسيط في الحقيقة |
Moitié homme, moitié machine, comme un Terminator, mais cette espèce peut se transformer elle-même, se faire ressembler aux autres. | Open Subtitles | , نصف انسان و نصف ألة , كالمدمر لكنه يغير شكله يجعل نفسه يبدو كالآخرين |
Le Rapporteur spécial insiste sur le fait que chaque vie humaine compte. | UN | وتؤكد المقررة الخاصة أن حياة كل انسان لها أهميتها. |
J'ai peut-être le physique d'une fragile et faible femme, mais j'ai le cœur et l'âme d'une personne qui veut absolument ce dodo. | Open Subtitles | ترى انه ربما لدي هذا الجسم الضعيف الواهن لكن لدي قلب و روح انسان يرغب بشده بهذا الدودو |
Ses dispositions s'appliquent à tous les êtres humains dans le monde entier. | UN | وأحكامه تنطبق على كل انسان على نطاق عالمي. |
C'est faire reconnaître à quelqu'un ses propres privilèges inhérents, et lui rappeler de les mettre de côté dans le but de mieux comprendre la détresse d'autrui. | Open Subtitles | هو تذكير شخص ما بالامتياز الخاصة به حتي يتوقف ويفهم معناة انسان أخر |
Tu veux juger un être humain en te basant uniquement sur une particularité extérieure ? | Open Subtitles | انت تريد الحكم على انسان استناداً فقط على ميزه خارجية واحدة ؟ |
Light Yagami, c'est ce que tu attendais depuis que je t'ai dit qu'un dieu mourait s'il prolongeait la vie d'un humain. | Open Subtitles | لايت ياجامي لقد كنت تنتظر حدوث هذا لقد أخبرتك دائماً أن حياتنا تتناقص بمجرد اطالة حياة انسان |
Les gars, y avait pas de singe ! C'était un être humain avec un flingue. | Open Subtitles | يا رفاق ، لم يكن هناك قرد لقد كان انسان ومعه مسدس |
L'homme dont nous parlons a pris la vie d'un être humain. | Open Subtitles | هذا الرجل الذى نتحدث عنه قد سلب حياة انسان |
Ainsi, c'est un crime d'ignorer un autre être humain en danger. | Open Subtitles | أساساً، جعلناها جريمة أن يتم تجاهل انسان في مأزق. |
Qui dois-je tuer ? Bien sûr, nous ne vous demandons pas de tuer un être humain. il s'appelle Angel, c'est un détective... Pas de problème. | Open Subtitles | لن يخيب املك فينا من الذي من المفروض انني ساقتله ؟ يجب ان تفهمي اننا لا ننصح بقتل انسان عادي |
C'est une maison d'homme. Il pense qu'il est supérieur à nous. | Open Subtitles | هذا بيت انسان هو يعتقد بأنه افضل منا,من النخبه |
A cette fin, le Gouvernement libanais s'efforce de rendre au Liban la position particulière qu'il occupait au sein de la communauté des nations civilisées, qui façonnent l'homme de demain. | UN | من أجل ذلك، تعمل الحكومة اللبنانية على استعادة موقع لبنان في المجالات الحضارية التي تصنع انسان المستقبل. |
Si un seul être humain — un enfant, une femme ou un homme — échappe à la mort grâce à cette initiative, l'effort n'aura pas été vain. | UN | واذا ما إنقذ من الموت نتيجة هذه المبادرة انسان واحد - طفل، أو إمرأة أو رجل - فإن الجهد الذي سيبذل سيكون له ما يبرره. |
Alex, je t'ai vu arrêter un insecte à taille humaine sans arme. | Open Subtitles | اليكس , رأيتك تطيحين بحشره بحجم انسان بلاي اي سلاح |
Je veux que tu trouves discrètement tout ce qui mentionne sa description, n'importe quoi, dans toute la ville, mais en tant qu'humaine. | Open Subtitles | اريدك ان تجد اي شيئ ذكر فيه مواصفاتها بهدوء، اي شيء، في كل المدينة، لكن عن انسان وليس آلة |
Détection d'une forme de vie non humaine. | Open Subtitles | انباه إذا سمحتم، لم يتم العثور على أي انسان |
Joseph Staline a dit que le décès d'une personne était une tragédie... le décès d'un million de personnes : | Open Subtitles | لقد قال جوزيف ستون أن موت انسان واحد مأساه كبيره ملايين الموتى يقيدوا فى سجلاته7ه |
Car mon seul objectif était le bien de tous les êtres humains. | Open Subtitles | التي كنت أقوم بها لإعادة النفع على كل انسان حي |